Читаем Убийство в доме викария полностью

Для удивительной способности мисс Марпл все знать всегда найдется вполне разумное объяснение.

– Вот я и пришла, – добавила она, – чтобы узнать, могу ли я оказаться полезной.

– Вы очень добры, – снова, но значительно суше произнес Мелчетт. – Только делать тут нечего. Хейдок увез его в больницу.

– Прямо в больницу?.. Ах, вы меня успокоили. Я так рада слышать это. Там он будет в полной безопасности. Когда вы говорите «делать тут нечего», вы же не имеете в виду, что он не выздоровеет?

– Это очень сомнительно, – сказал я.

Взгляд мисс Марпл упал на коробочку для лекарств.

– Как я понимаю, он принял большую дозу?

Думаю, Мелчетт предпочел бы промолчать. В других обстоятельствах я бы тоже промолчал. Но наша с мисс Марпл дискуссия была еще свежа в моей памяти, к тому же я придерживался тех же взглядов, что и она, хотя, должен признаться, ее столь быстрое появление на сцене и нескрываемое любопытство вызвали у меня легкую неприязнь.

– Лучше взгляните на это, – сказал я, протягивая ей незаконченную записку Протеро.

Она взяла ее и прочитала без малейших признаков удивления.

– Вы же уже пришли к похожему выводу, да? – спросил я.

– Да… да, пришла. Позвольте узнать, мистер Клемент, что заставило вас прийти сюда сегодня вечером? Есть нечто, что ставит меня в тупик. Вы и полковник Мелчетт – я ожидала совсем другого.

Я рассказал ей про телефонный звонок и про то, что я, кажется, узнал голос Хоуза. Мисс Марпл задумчиво кивнула.

– Очень интересно. Прямо-таки судьба, с позволения сказать. Да, вы пришли сюда в решающий момент.

– Решающий для чего? – спросил я.

На лице мисс Марпл отразилось удивление.

– Как для чего? Для спасения мистера Хоуза, естественно.

– Вам не кажется, – сказал я, – что было бы лучше, если б он не пришел в себя? Лучше для него, лучше для всех. Теперь мы знаем правду и…

Я замолчал, так как мисс Марпл закивала с такой страстностью, что потерял мысль.

– Конечно, – сказала она. – Конечно! Он хотел, чтобы вы именно так и думали! Что вам известна правда… и что так лучше для всех. О да, теперь все встает на свои места: и записка, и передозировка, и душевное состояние бедного мистера Хоуза, и его признание. Все встает на свои места… но все равно что-то не так…

Мы уставились на нее.

– Вот поэтому я и радуюсь, что мистер Хоуз будет в полной безопасности… в больнице… где до него никто не доберется. Если он придет в себя, то расскажет вам правду.

– Правду?

– Да… он никогда и пальцем не прикасался к полковнику Протеро.

– Но телефонный звонок, – сказал я. – Записка… передозировка… Все же совершенно ясно.

– Именно этого он и добивается, чтобы вы так думали. Ах, он очень умен! Сохранить записку и использовать ее вот таким образом – это был чрезвычайно ловкий ход.

– Кого вы имеете в виду, говоря «он»? – спросил я.

– Я имею в виду убийцу, – ответила мисс Марпл.

И очень спокойно добавила:

– Я имею в виду мистера Лоуренса Реддинга…

Глава 30

Мы в полном изумлении уставились на нее. Думаю, мы на секунду или две и в самом деле поверили, что она сошла с ума. Обвинение выглядело абсолютно нелепо.

Полковник Мелчетт пришел в себя первым. Он заговорил ласковым тоном и со своего рода сострадательным терпением:

– Мисс Марпл, это абсурд. С молодого Реддинга полностью сняты подозрения.

– Конечно, – сказала пожилая дама. – Он этого и добивался.

– Как раз напротив, – сухо произнес главный констебль. – Он приложил все силы к тому, чтобы в убийстве обвинили его.

– Да, – согласилась мисс Марпл. – Он увел нас в эту сторону – и меня, и всех остальных. Вспомните, дорогой мистер Клемент, как меня ошеломила весть о том, что мистер Реддинг признался в совершении преступления. Это разрушило все мои логические построения и заставило меня считать его невиновным, хотя до этого я была убеждена, что он виновен.

– Так вы подозревали Лоуренса Реддинга?

– Я знаю, что в книгах преступником оказывается тот, кого меньше всего подозревают. Но я обнаружила, что в жизни это правило не применимо. В ней самое очевидное и является правдой. Хотя я всегда была искренне расположена к миссис Протеро, я не могла не прийти к выводу, что мистер Реддинг имеет над ней неограниченную власть – и она сделает все, что он ей скажет. А еще – что он не из тех молодых людей, которые грезят о бегстве с женщиной без гроша за душой. Если смотреть под этим углом, то ему необходимо было устранить полковника Протеро – вот он его и устранил. Этот молодой человек полностью лишен каких-либо моральных принципов.

Полковник Мелчетт нетерпеливо всхрапнул, а потом сказал:

– Абсолютная чушь от начала и до конца! Нам поминутно известно, где находился Реддинг вплоть до шести пятидесяти, а Хейдок категорически заявляет, что в это время Протеро убить не могли. Вы, наверное, решили, что разбираетесь в этих вопросах лучше доктора. Или вы допускаете, что Хейдок лжет – только вот зачем?

– Я думаю, в своих показаниях доктор Хейдок говорит правду. Он исключительно честный человек. Между прочим, полковника Протеро застрелила, конечно, миссис Протеро, а не мистер Реддинг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги