Yes, said Poirot thoughtfully. It is an idea | Да, задумчиво повторил Пуаро, это мысль. |
It was a very poor one, I thought. | На мой взгляд, это была совершенно абсурдная мысль. |
I couldnt for one moment imagine Mrs Leidner on her knees to anyone. | Я не могла себе представить, чтобы миссис Лайднер упала на колени перед кем бы то ни было. |
Poirot made his way slowly round the room. He opened the windows, tested the bars, passed his head through and satisfied himself that by no means could his shoulders be made to follow his head. | Пуаро медленно прошелся по комнате, открыл окна, проверил решетки, убедился, что сквозь них можно просунуть только голову, но никак не плечи. |
The windows were shut when you found her, he said. | Окна ведь были закрыты, когда вы вошли в комнату, сказал он. |
Were they also shut when you left her at a quarter to one? | А когда выходили отсюда без четверти час, они тоже были закрыты? |
Yes, they were always shut in the afternoon. | Днем их всегда закрывают. |
There is no gauze over these windows as there is in the living-room and dining-room. They are kept shut to keep out the flies. | На них нет сеток, как в гостиной и столовой, и могут налететь мухи. |
And in any case no one could get in that way, mused Poirot. | В любом случае через окна сюда не проникнешь, размышлял Пуаро вслух. |
And the walls are of the most solid mud-brick and there are no trap-doors and no sky-lights. No, there is only one way into this room through the door. And there is only one way to the doorthrough the courtyard. | Стены прочнейшие, глинобитные, ни люков, ни окон, выходящих на крышу Нет, сюда можно проникнуть только одним путем через дверь, а к двери подойти только по двору. |
And there is only one entrance to the courtyard through the archway. | Во двор можно попасть только через ворота. |
And outside the archway there were five people and they all tell the same story, and I do not think, me, that they are lyingNo, they are not lying. | А у ворот сидели пять человек, и все говорят одно и то же. Сдается мне, они не лгут. Нет, не лгут. |
They are not bribed to silence. | Не верится, что их подкупили. |
The murderer was here | Убийцу надо искать здесь. |
I didnt say anything. | Я ничего не сказала. |
Hadnt I felt the same thing just now when we were all cooped up round the table? | Сейчас, когда мы, как в клетке, сидели взаперти в этой комнате, я почувствовала, что он прав. |
Slowly Poirot prowled round the room. | Пуаро медленно обошел комнату. |
He took up a photograph from the chest of drawers. | Взял с комода фотографию. |
It was of an elderly man with a white goatee beard. | С нее смотрел почтенный джентльмен с седой козлиной бородкой. |
He looked inquiringly at me. | Пуаро вопросительно взглянул на меня. |
Mrs Leidners father, I said. | Отец миссис Лайднер, пояснила я. |
She told me so. | Так она мне сказала. |