– И что же вы думаете по поводу всего этого? – спросил я, когда мы покинули печальное помещение.
– Ну, прежде всего я не буду спускать глаз с Хаверинга. Именно так! – произнес он, заметив, что это его решение меня потрясло. – В прошлом у Хаверинга была парочка скользких эпизодов. Когда мальчиком он учился в Оксфорде, там произошла какая-то темная история с подписью на одном из чеков его отца. Естественно, что все замяли. А сейчас он по уши в долгах, причем долги такие, что он не мог пойти с ними к своему дяде, хотя в то же время можете быть уверены, что по завещанию все достанется именно ему. Да, я не буду спускать с него глаз; именно поэтому я хотел переговорить с ним до того, как он увидится с женой, но их показания совпали до мелочей. Я также побывал на станции и убедился, что он действительно уехал в шесть пятнадцать. Значит, в Лондоне он был в десять тридцать. Он говорит, что направился прямо в клуб, и мы нашли этому подтверждение. Поэтому он никак не мог застрелить своего дядю здесь в девять часов, одетый в черную бороду.
– Ах да, борода… Я хотел спросить вас, а что вы сами думаете по ее поводу?
Джепп подмигнул:
– Думаю, что это очень быстрорастущая борода – она выросла всего за пять миль от Элмерс-Дейла до «Охотничьего приюта». Американцы, которых я встречал, в основном все гладко выбриты. Естественно, что нам придется искать убийцу среди американских контактов мистера Пэйса. Я сначала допросил домоправительницу, а потом уже и хозяйку дома. Их показания полностью совпадают, но мне очень жаль, что миссис Хаверинг не довелось увидеть этого парня. Она женщина умная и вполне могла заметить что-то, что навело бы нас на след.
Потом я написал длинный и подробный отчет Пуаро. Прежде чем письмо было отправлено, я добавил в него несколько подробностей.
Пулю извлекли, и было доказано, что ею выстрелили из револьвера, идентичного тому, который миссис Хаверинг передала полиции. Более того, все передвижения мистера Хаверинга в вечер убийства были перепроверены и подтверждены. Было четко доказано, что он прибыл в Лондон именно тем поездом, о котором шла речь. А в дополнение к этому была сделана сенсационная находка. Городской житель, который жил в районе Илинга, в то утро пересекал Хейвенгрин, чтобы добраться до местной железнодорожной станции. Между рельсами он заметил пакет, завернутый в коричневую бумагу. Когда он развернул пакет, то увидел, что в нем находится револьвер. Пакет он передал в местный полицейский участок, и еще до наступления ночи было доказано, что именно этот револьвер мы и искали. Он был двойником револьвера, переданного нам миссис Хаверинг, и из него был сделан один выстрел.
Все это я добавил к своему отчету.
Телеграмма от Пуаро пришла в тот момент, когда я завтракал:
ЕСТЕСТВЕННО ЧЕРНОБОРОДЫЙ ЧЕЛОВЕК НЕ БЫЛ ХАВЕРИНГОМ ТАКАЯ ИДЕЯ МОГЛА ПРИЙТИ В ГОЛОВУ ТОЛЬКО ВАМ ИЛИ ДЖЕППУ ТЕЛЕГРАФИРУЙТЕ МНЕ ОПИСАНИЕ ДОМОПРАВИТЕЛЬНИЦЫ В ЧЕМ ОНА ОДЕТА ТО ЖЕ САМОЕ ДЛЯ МИССИС ХАВЕРИНГ НЕ ТРАТЬТЕ ВРЕМЯ НА ФОТОГРАФИИ ИНТЕРЬЕРОВ НЕГАТИВЫ ПЕРЕДЕРЖАНЫ И СОВСЕМ НЕИНТЕРЕСНЫ
Стиль Пуаро показался мне излишне игривым. Я подумал, что он ревнует меня к моему присутствию на месте преступления и к тому, что у меня есть все возможности раскрыть это дело. Требование сообщить ему об одежде, которую носили обе женщины, показалось мне просто чудачеством, но я подчинился ему и сделал все, что было в моих силах.
В одиннадцать пришла ответная телеграмма от моего друга:
ПОСОВЕТУЙТЕ ДЖЕППУ ПОКА НЕ ПОЗДНО АРЕСТОВАТЬ ДОМОПРАВИТЕЛЬНИЦУ
Совершенно ошарашенный, я отнес телеграмму Джеппу. Инспектор негромко выругался.
–
Но оказалось слишком поздно. Миссис Мидлтон, спокойная женщина средних лет, которая выглядела такой обычной и респектабельной, испарилась. Она оставила свой сундучок, в котором хранилась только обыкновенная одежда. Ничто не указывало ни на ее личность, ни на ее возможное местонахождение.
Мы попытались получить от миссис Хаверинг все возможные сведения относительно этой домоправительницы.