Читаем Убийство в «Восточном экспрессе» (Murder on the Orient Express) полностью

If Miss Debenham is innocent, why did she conceal that fact?Если мисс Дебенхэм невиновна, почему она скрыла этот факт?
Why did she tell me that she had never been in America?"Почему она сказала мне, что никогда не была в Америке?
The Colonel cleared his throat.Полковник откашлялся:
"Aren't you possibly making a mistake?"- Но может быть, вы все-таки ошибаетесь?
"I am making no mistake.-Я не ошибаюсь.
Why did Miss Debenham lie to me?"Почему мисс Дебенхэм лгала мне?
Colonel Arbuthnot shrugged his shoulders.Полковник Арбэтнот пожал плечами:
"You had better ask her.- Вам лучше спросить у нее.
I still think that you are wrong."Я все-таки думаю, что вы ошибаетесь.
Poirot raised his voice and called.Пуаро громко кликнул официанта.
One of the restaurant attendants came from the far end of the car.Тот опрометью кинулся к нему.
"Go and ask the English lady in No. 11 if she will be good enough to come here."- Спросите английскую даму, которая занимает одиннадцатое место, не соблаговолит ли она прийти сюда.
"Bien, Monsieur."- Слушаюсь, мсье.
The man departed.Официант вышел.
The four men sat in silence.Четверо мужчин сидели молча.
Colonel Arbuthnot's face looked as though it were carved out of wood, rigid and impassive.Лицо полковника, застывшее, бесстрастное, казалось вырезанной из дерева маской.
The man returned.Официант вернулся:
"The lady is just coming, Monsieur."- Дама сейчас придет, мсье.
"Thank you."- Благодарю вас.
A minute or two later Mary Debenham entered the dining-car.Через одну-две минуты Мэри Дебенхэм вошла в вагон-ресторан.
7.Глава 7
The Identity of Mary DebenhamКто такая Мэри Дебенхэм
She wore no hat. Her head was thrown back as though in defiance.Непокрытая голова ее была вызывающе откинута назад.
"The sweep of her hair back from her face, the curve of her nostril suggested the figure-head of a ship plunging gallantly into a rough sea.Отброшенные со лба волосы, раздутые ноздри придавали ей сходство с фигурой на носу корабля, отважно разрезающего бурные волны.
In that moment she was beautiful.В этот миг она была прекрасна.
Her eyes went to Arbuthnot for a minute - just a minute.Глаза ее мимолетно остановились на Арбэтноте.
She said to Poirot, "You wished to see me?"- Вы хотели меня видеть? - обратилась она к Пуаро.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки