Читаем Убийство во времени полностью

– Ее, так же как и первую жертву, несколько раз душили. Над ней было также совершено сексуальное насилие. Остальное вы сами видели во время визуального осмотра тела: след от укуса на левой груди и ссадины на запястьях, говорящие о том, что ее связывали. – Он встал, сложив руки за спиной, и обратился ко всем присутствующим: – Однако эта жертва получила травму головы. Возможно, камнем или какой-то дубинкой, хотя я не обнаружил следов от деревянных щепок или других следов дерева в ране.

– Этот удар разбил череп девушки, вызвав эпидуральное кровоизлияние, – продолжил Манро. – Кровь сгустилась, создав невероятное давление на ее мозг. После удара она могла прожить еще несколько часов, но эта рана стала причиной ее смерти.

– Использование камня предполагает, что это случайное преступление, – сказала Кендра. – Она не была его непосредственной целью. Не как другие девушки.

Кендра вернулась к грифельной доске, несмотря на то что все слова уже давно были выжжены в ее мозгу.

– Нашему преступнику важен контроль. Но он начал терять контроль после того, как была найдена первая жертва. Он бросает нам вызов отчасти для того, чтобы восстановить этот контроль над ситуацией. Если… если Роуз… – это имя застряло у нее в горле. – Если она умерла раньше времени, он наверняка вышел из себя. Это объясняет нанесение рваных ран в исступлении уже после смерти жертвы.

– Похоже на детский приступ гнева, – сказала Ребекка тихо и вздрогнула.

– Еще одна важная вещь. Я нашел мелкие волокна шерсти на теле, они находились внутри ран. С помощью микроскопа герцога я определил, что источник этих волокон – одеяло из грубой шерсти, ковер или мешок, – сказал Манро.

Ребекка обратила на него свой взгляд.

– Как вы можете с такой точностью определить это, сэр?

– Это просто, миледи. В волокнах нет того, что называется извитостью шерсти. Чем больше извитости у шерстяных волокон, тем выше качество материала. И, наоборот, чем меньше извитости, тем более грубая структура у материала.

– Кто-то… один из мальчишек, которые ее нашли, укрыл ее шерстяным пальто, – напомнила ему Кендра.

– Кожа вступила в непосредственный контакт с этим материалом, то есть тело должно было быть завернуто в шерстяное пальто, например, чтобы кожа покрылась шерстью в той степени, которую я наблюдал.

Элдридж нахмурился.

– Возможно, этот изверг вывозил ее из замка в каком-то мешке.

– Он действует дерзко и быстро, – сказал Сэм.

– И сейчас он обозлен, – тихо добавила Кендра. – В его фантазии вторглись. – Все уставились на нее, и она продолжила: – Вам лучше поговорить с сестрой и попросить ее закончить праздник раньше, чем планировалось, герцог. Мы не можем предсказать дальнейшие действия субъекта.

55

Герцог последовал ее совету и поговорил с леди Этвуд о том, что придется завершить праздник раньше времени. Отбытие гостей, запланированное на следующий день, происходило в суматохе – одежду и белье нужно было постирать, выгладить и упаковать по чемоданам, – однако оживленная работа не могла развеять мрачную атмосферу, которая воцарилась в замке.

К вечеру древняя крепость погрузилась в тишину. Ужин был простым, после него играли в карты и танцевали. Не в состоянии притворяться, Кендра стащила бутылку бренди со стаканом из кабинета герцога и пробралась на крышу.

Ночной воздух был прохладным, однако к третьему стакану она уже не замечала этого. Благодаря алкоголю она не чувствовала холода и уселась, поджав ноги, на лестницу, ведущую к парапету. Дневные облака над ее головой поредели и обнажили мириады звезд и луну, проливающую ледяной свет на крышу.

– Я знал, что найду вас здесь.

Кендра замерла, взглянув вниз и увидев, как Алек отошел от стены. Она подняла стакан в приветствии.

– Вам нужно быть детективом.

Он нахмурился.

– Вас не было на ужине.

– У меня тут свой.

Он смотрел на то, как она выпила залпом весь бренди в стакане.

– Вы растрачиваете хороший бренди, мисс Донован, – сказал он мягко. – Им нужно наслаждаться, а не напиваться.

– Что же, спасибо, мистер Хорошие манеры. Если собираетесь критиковать меня, идите на свой праздник. Я вас не приглашала.

Он вздохнул и снял свое пальто.

– Вы не только надрались, мисс Донован, но, вероятно, еще и замерзли.

– Вообще-то, мне вполне тепло, большое спасибо. – Но она все же не стала сопротивляться, когда он поднялся по ступеням и опустил свое пальто ей на плечи. – И я не пьяна. Пока что.

– Алкоголь вам не поможет.

Она налила себе еще бренди в стакан.

– Прямо сейчас он и не мешает.

Он какое-то время молчал, потом осторожно произнес:

– Это не ваша вина, мисс Донован.

– Тогда почему я здесь? – холодно спросила она, уставившись в стакан. – Если я не могу никого спасти, почему я здесь?

– Я не понимаю вас, мисс Донован.

Она засмеялась, но ее смех был не веселым, а горьким.

– Да ничего удивительного.

– Как ваше присутствие здесь может помешать осуществиться судьбе?

– Должна быть причина, – пробормотала она, глядя в стакан.

– Я не знаю, почему вы из-за этого решили пристраститься к выпивке.

Она посмотрела на него с кривой ухмылкой.

– Вы правы. Это, возможно, неверный шаг.

– Мисс Донован.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика