Читаем Убийство во времени полностью

– Лорд Сатклифф.

Он тяжело вздохнул и опустился на лестницу рядом с ней.

– Вы идете по тому же пути, что и Гэбриэл.

Она молчала, чувствуя жалость к самой себе.

– Я просто хочу забыть обо всем хотя бы на один чертов вечер. Я многого прошу?

– Это, – он указал на бутылку, – не избавит вас от боли. Она будет ждать вас завтра. А с ней и головная боль.

– Мне не нужны нотации, – она наклонилась вперед и прижала холодный стакан к своему горячему лбу. – Боже. Я просто хочу вернуться домой. Я хочу вернуться туда, где мне место. Здесь мне не место. Я только все делаю хуже.

– Мисс Донован…

– Эйприл Дюпрей умерла из-за меня.

– Нет.

– Роуз умерла из-за меня.

– Нет. Вы не можете винить себя в этом.

– Да, черт возьми, могу! Я та причина, по которой убийца обратил свое внимание на замок! Если бы я не сказала вам, что у вас тут бродит серийный убийца, вы бы решили, что Лидия споткнулась и утонула во время купания!

Он прямо посмотрел на нее, обескураженный ее бесконечными ругательствами и болью.

– Вы правда думаете, что мы настолько глупы, что не заметили бы, что Лидию Бенуа задушили? Что мы бы не догадались, что имеем дело с убийцей?

Ярость так же резко покинула ее, как и появилась. Она обмякла на каменных ступенях.

– Я не знаю, – прошептала она.

– В Америке что, больше опыта в расследовании преступлений?

Она не смогла сдержаться. И обреченно рассмеялась.

– В моей Америке – да. В моем мире – да!

– Вы забываете, мисс Донован, я был в Америке…

– Нет. Нет, вы не были. – Внезапно она решила, как она поступит. Как ей нужно было поступить. Она решила схватиться за эту возможность, преодолеть себя, и ее смелость была подкреплена бутылкой бренди. – Моя Америка – это мировая супердержава.

– Америка, может, и победила в войне, но ваша страна вряд ли настолько могущественна…

– Супердержава – это слово, которое означает глобальное господство. – Ее руки тряслись, пока она наливала еще бренди в свой стакан. – Этот термин сформировался после Второй мировой войны.

– Второй мировой войны?

– В 40-х годах двадцатого века.

– Я… понимаю.

– Не помню точную дату. А у меня отличная память.

– Передайте мне бренди, – он потянулся вперед, чтобы отобрать у нее бутылку, но она дернула ее в сторону, прижав ближе к груди. Он вздохнул. – Мисс Донован… Кендра, бренди спутал ваши мысли.

– Нет, не спутал. В моем мире Соединенные Штаты Америки – это супердержава. – Она опрокинула содержимое стакана и уже начинала слышать отголоски тихого голоса в своей голове, который кричал: «Заткнись!» – Это… все это… – Она сделала круговое движение стаканом. – Это не мой мир, Алек.

– Понимаю.

– Ха! – Она наклонилась вперед и погрозила ему пальцем. – Я же говорила, что вы мне не поверите!

– Не поверю во что? Вы сейчас говорите что-то бессвязное.

– Вы не слушаете. – Она дернулась и чуть было не перевернулась. Алек поймал ее, но она этого не заметила. Она оперлась о него. – Это не мой мир.

– Вы говорите так, будто вы с другой планеты.

Она нахмурилась, задумавшись над этим.

– Я с этой планеты, но не из этого времени. Понимаете?

– Я понимаю, что вы выпили половину бутылки бренди.

– Я серьезно! Алек… я другая.

– Не могу с этим поспорить. – Он снова потянулся за бренди, и на этот раз она сдалась.

– Черт возьми, Алек. Вы слушали, что я говорила?

– Да. Вы говорили, что вы из будущего, из 40-х годов.

Она снова засмеялась.

– О боже, нет. Я родилась намного позже. – Ее смех смолк, когда она заметила его взгляд. – Я не могу доказать ничего из того, что сказала вам. У меня здесь нет никакого устройства из будущего, никакой машины времени. У меня есть только мои знания… И, возможно, не очень мудро с моей стороны делиться с вами слишком многим.

– Почему же?

Она беспомощно пожала плечами.

– Потому что это может изменить будущее. Послушайте, вы можете послать Сэма Келли в любой уголок Англии, и он не найдет мое имя ни в одном списке пассажиров кораблей или в любом другом месте. Никогда. Вы что, не понимаете? Меня не существует в этом времени.

– Вы могли использовать другое имя. Или Кендра Донован, может, не ваше настоящее имя?

– Почему вы все время так чертовски логичны? Я знаю, как странно это все звучит, но я говорю вам правду. Я попала в какой-то секретный проход в двадцать первом веке, и когда… Когда я вышла, то оказалась здесь.

Он с беспокойством смотрел на нее.

– Это непостижимо.

– Нужно немного времени, чтобы привыкнуть.

– Скажем, пусть я вам верю. Но как это произошло?

– Я не знаю. Я сама не поняла. – Она вздрогнула, когда воспоминания вновь нахлынули на нее: удушающая темнота, ужасающее чувство, будто тело разрывается на части, а затем опять собирается в единое целое. – Я склоняюсь к тому, что это нечто вроде водоворота или кротовой норы.

– Кротовой норы? – произнес он с недоверием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика