Читаем Убийца полностью

Феликс вернулся к аэросаням и привязал свой «трофей», а Коннор смог посмотреть на телефон. Когда он позвонил в штаб-квартиру, в Англии было за полночь, он оставил сообщение срочно связаться с ним. Он отправил на почту отчет, где описал, как убили Дмитрия, и свои страхи насчет мистера Грея. Даже если полковник и ответил, Коннор получить сообщение не мог. Сигнала в лесу не было.

— Поищем добычу солиднее, — сказал Виктор, когда Феликс вернулся и перезарядил ружье. — Например оленя или кабана!

Они снова разбрелись. В этот раз Виктор пошел на юг, а Феликс на север. Мистер Грей и трое охранников остались с миллиардером, в четвертый присоединился к ним. Феликс, Джейсон и страж шли вперед, Анастасия плелась сзади с Коннором.

Коннор понимал, что и она не хочет присоединяться к охоте, и осторожно улыбнулся ей. Ее улыбка была печальной, но все равно яркой, и Коннор снова поразился ее красоте. Но он заметил глубокое горе в ее светло-голубых глазах. Он вспомнил шрамы на ее спине, хотел бы как-то поговорить с ней об этом. Но он не был уверен, что сейчас лучшее время и место. Может, если она решит присоединиться к «Стражу-другу», они смогут поговорить, и он поможет ей со скрытой печалью. И Коннор просто шел рядом с ней, надеясь, что это ее утешит.

Лес был волшебным этим утром — ветки были покрыты льдом, как глазурью, снег был белым как хлопок, а свет — чистым и ясным. Хрустальный зимний рай… в который они вмешались своей охотой.

Коннор молился, чтобы звери не попадались им. Но они не ушли далеко, когда он заметил движение среди деревьев. Вспышка белого.

Он не предупредил Феликса или Джейсона, надеясь, что они тогда не убьют.

А потом Коннор заметил, как ветка деревца дрогнула, снег упал с его хвои — признак недавно прошедшего зверя.

Анастасия тоже это заметила. Феликс и Джейсон еще шагали впереди со стражем, не замечая потенциальную добычу. Анастасия ускорила шаги и догнала Джейсона. Им рассказали о волках и даже медведях в лесу, и Коннор не винил ее за желание быть с основной группой.

Коннор заметил еще движение, но в этот раз на низком выступе. А потом он застыл. Слева от него из-за дерева выглядывало дуло ружья, направленного на его грудь.

И целился, конечно, мистер Грей.

«Как удобно для убийцы, — подумал Коннор, его сердце колотилось. — Случай на охоте».

Он мог побежать, нырнуть за дерево, даже броситься на убийцу. Но он был на открытой местности, и мистеру Грею оставалось только нажать на курок. Коннор приготовился к выстрелу.

Мистер Грей опустил оружие.

— Тебе повезло, что мы на одной стороне.

Он огляделся, словно в поисках новой добычи.

Коннор снова дышал. Его сердце еще колотилось в груди, он посмотрел на убийцу.

— Разве? — спросил он.

Мистер Грей закинул ружье на спину и подошел, воздух стал холоднее от его приближения. Он склонился к уху Коннора.

— Пока что.

Тихий свист, как пение птицы, заставил их обернуться. На холме стоял и махал им Виктор, прося пригнуться. Они с остальными склонились и забрались за лежащее бревно. Без слов Виктор указал на поляну на другой стороне. Одинокий серый волк доедал олененка.

— Мой приз, — прошептал Виктор, вскидывая ружье. Он убрал предохранитель и прицелился.

Волк насторожился. Он повернул голову, ощущая опасность. Но волк смотрел не в их сторону.

Виктор собрался выстрелить, но в лесу загремели выстрелы.

ГЛАВА 64:

Мистер Грей уже двигался, он бросился на Виктора, а пуля отскочила от бревна. Обломки летели, как стрелы, Коннор прижал Феликса к земле, закрывая его телом. Джейсон пытался прикрыть Феликса и Анастасию, но его куртки на них не хватало. Щепка задела лицо Анастасии, оцарапав ее щеку.

Четыре охранника выхватили пистолеты и начали стрелять в ответ.

«В кого они стреляют?» — не понимал Коннор, скользя взглядом по лесу. Он думал, что до этого рядом шел олень, но это были враги. Как иронично! Феликс и его отец думали, что они охотятся, но охотились на них.

Волк уже убежал, лес гремел от выстрелов. Несмотря на укрытие за бревном, Коннор и остальные все еще были опасно открытыми на вершине холма. Один из стражей дернулся, закричав, его застрелили в спину. Он упал на бревно, кровь полилась, окрашивая снег в алый.

— Нас окружили! — закричал один из выживших стражей, стреляя в деревья сзади.

Только мистер Грей не паниковал. С одной рукой на плече Виктора, удерживая его на земле, он другой рукой сжимал пистолет и скользил взглядом по лесу.

— Не совсем. Ролан, стреляй в ту рощу, — приказал он спокойно и четко. — Колдан, деревья левее от тебя. Иван, ты со мной.

Пули вонзались в землю в миллиметрах от них. Феликс вскрикнул и сжался в комочек. Анастасия вздрогнула. Мистер Грей не пугался близкой атаки, он повернулся к Коннору и Джейсону, его глаза были будто из стали.

— Посмотрим, на что вы годитесь. Отведите Феликса на дачу. Виктор, пора идти!

Оставив двух охранников подавлять огонь, мистер Грей и Иван повели Виктора к аэросаням. Коннор посмотрел на Джейсона, тот пожал плечами. Они знали, что это самоубийство, но разве был выбор? Коннор поднял Феликса на ноги и побежал за ними, Джейсон с Анастасией не отставали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература