Читаем Убийца полностью

Пули преследовали их по пути, летели над головой, вонзались в стволы деревьев, сбивая кору. Коннор, пригибаясь, бежал зигзагами между деревьев, надеясь, что по ним с Феликсом не попадут. Аэросани уже было видно, Феликс споткнулся о корень. Он упал лицом в снег, выронил ружье. Казалось, в лесу идет дождь из пуль, Коннор накрыл его собой.

— Не двигайся! — приказал он, напрягаясь и ожидая удары пуль.

— Феликс! — отчаянно кричал его отец, пули пронзали снег вокруг них.

Краем глаза Коннор заметил, как Джейсон и Анастасия прижимаются к стволу дерева, пытаясь укрыться…

И тут по Коннору попали. С силой в поясницу.

Боль пронзила его так, что он уже не мог дышать. Зрение затуманилось, и снежный лес поглотила тьма. Он потерял сознание, звуки боя утихли, выстрелы напоминали поезд, едущий вдали по длинному туннелю…

А потом поезд вырвался к нему, его свет стал болезненно ярким, а шум колес оглушал… пока он не услышал среди грохота выстрелов свое имя:

— КОННОР!

Он растерянно поднял голову и открыл глаза. Он все еще лежал на Феликсе, Джейсон был рядом с ним и тряс за руку. Поток пуль стал меньше. Иван отстреливался.

— ДВИГАЙСЯ! — прокричал мистер Грей.

Понимая, что пуленепробиваемый жилет спас его, что он еще жив, Коннор, шатаясь, встал на ноги с помощью Джейсона. Они вместе подняли Феликса.

— Ты в порядке? — спросил Джейсон.

— Ага, — сказал Феликс, отряхивая снег.

— Я говорил с Коннором! — заявил Джейсон.

Коннор кивнул.

— Жить буду, — простонал он. Но казалось, что его переехал грузовик.

Он смог с трудом пробежать последние двадцать метров к аэросаням. Мистер Грей и Виктор уже уезжали на максимальной скорости от опасности. Джейсон и Анастасия забрались на свои аэросани.

— Ружье! — крикнул Феликс, оборачиваясь.

— Забудь! — выдохнул Коннор, забираясь на снегоход и включая зажигание. Его спина ужасно болела, но адреналин подавлял основную боль. — Залезай! — крикнул он Феликсу, у Ивана кончились пули.

На миг воцарилась тишина, словно лес вдохнул, а потом полились пули в ответ. Феликс вцепился в него, Коннор ударил по педали газа, и их снегоход поехал между деревьев.

ГЛАВА 65:

Коннор, преследуемый выстрелами, ехал как можно быстрее, ветки били им по лицам. Пули пронзали зад их снегохода и рябчика, висящего там, отлетали кровь и перья. Феликс визжал ему в ухо, пока они объезжали деревья. Коннор пытался следовать за Виктором и мистером Греем, чтобы догнать их. Но он ехал на снегоходе всего во второй раз, потому старался, как мог. Позади он слышал аэросани Джейсона и Анастасии. Вдали все еще боролись два охранника.

Впереди он заметил фары снегохода Виктора. Как только он поравнялся с ними, они въехали в очередную засаду. Четыре стрелка в белых лыжных куртках вскинули ружья и начали стрелять. Мистер Грей и Виктор вильнули влево. Коннор инстинктивно повернул вправо. Он не успевал посмотреть, что с Джейсоном и Анастасией. Пули терзали деревья и кусты, они с Феликсом пригибались на снегоходе, и только скорость спасала их от гибели на месте.

Среди кустов и снега Коннор заметил, как один из врагов закрыл проезд мистеру Грею и Виктору. Мистер Грей выхватил пистолет и, руля одной рукой, выстрелил мужчине в голову.

Но три стрелка оставались угрозой.

Один преградил путь Коннору. И избежать его или пуль не было способа.

Стрелок прицелился, и Коннор вспомнил совет Джоди по выживанию в засаде: «если перед машиной нападающий, можно лишь объехать или переехать его». Коннор ускорился, и снегоход подпрыгнул на выступе. Снегоход полетел по воздуху, как ракета, к нападающему. Мужчина инстинктивно пригнулся, но зад саней его все равно ударил. Он лишился ружья и упал. Снегоход рухнул на землю, содрогнулся. Коннор боролся с управлением, чтобы ехать дальше, и оглянулся на стрелка в снегу. Коннор позволил себе улыбнуться — он оглушил врага! Он ускорился и поехал среди деревьев, оставляя засаду позади.

Когда он оглянулся в следующий раз, они с Феликсом остались одни.

— Кто были те люди? — Феликс перекрикивал рычание двигателя снегохода.

— Братва! ФСБ! Армия! Кто знает, Феликс? — ответил Коннор, стиснув зубы, все силы отдавая на то, чтобы удержать снегоход, пока они спускались по склону. — У твоего отца много врагов.

Он склонился в резком повороте, зад снегохода съехал и задел дерево.

— Медленнее! — просил Феликс, сжимая Коннора за пояс все крепче.

И хотя выстрелы теперь раздавались вдали, Коннор не собирался замедляться. Они пронеслись мимо мертвых тел — охраны дачи, судя по их форме. Теперь Коннор боялся, что вся территория захвачена.

— Ты знаешь, куда едешь? — спросил Феликс.

Коннор не знал. Он просто пытался избежать угрозы. Он убрал большой палец с кнопки, снегоход застыл, и он огляделся. Они все еще были глубоко в лесу, во всех сторонах картинка была одинаковой, а снег падал, накрывая землю, пряча следы. Коннор знал, что дача была восточнее от места, где они охотились, и он пытался определить место по тусклому солнцу, выглядывающему из-за деревьев.

— У тебя есть хоть план побега? — жаловался Феликс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы