Она не смотрела на меня. Я тяжело вздохнул и хотел добавить несколько слов, но вместо этого выдохнул. Если она не поняла, пара слов ничего не изменит. Она смотрела в сторону, когда я выдохнул.
- И это правильно.
Не дождавшись ответа, она добавила.
- Моя мама хотела, чтобы я училась. И если бы она была здесь, я знаю, она бы настояла на том, чтобы каждый ребенок мог получить такой шанс. Ты прав, - она начала собирать свои сокровища. Ее руки быстро заполнились. Она не попросила помощи, а лишь опустила подбородок и прижала его к груди. – Но я хотела бы, чтобы ты оказался не прав, и мне не пришлось учиться с другими детьми.
Я открыл для нее дверь и вышел следом.
Мы почти дошли до дверей ее комнаты, когда до меня донесся тяжелый стук каблуков, я оглянулся, чтобы вовремя увидеть Шун, которая надвигалась на меня подобно кораблю на полных парусах.
- Помещик Баджерлок! – властно окликнула она. Пчелка прибавила шагу. Я остановился и повернулся к Шун, позволив своей дочери сбежать.
- Добрый день, Леди Шун, - приветствовал ее я с улыбкой, которую не ощущал.
- Мне необходимо поговорить с вами, - заявила она, задыхаясь, еще прежде чем достигла расстояния, доступного для комфортного разговора. Остановившись, она заговорила без приветствия или какой-либо преамбулы. – Ну и, когда начнутся мои уроки музыки? И еще, мой наставник в танцах должен быть непременно из Замка Баккип, если невозможно доставить его из Джамелии. Я хочу быть уверена, что вы занимаетесь этим. Я не хочу попасть в глупое положение, исполняя устаревшие па.
Я с трудом удерживал вежливую улыбку.
- Уроки музыки. Не уверен, что писец Фитц-Виджилант годится для подобных уроков….
Она нетерпеливо покачала головой, так, что ее каштановые кудри взмыли вверх. Это движение донесло до меня ее запах. Молли всегда душилась ароматами цветов и трав: имбирь, корица, роза или лилия. Запах, который исходил от Шун, не имел ничего общего с ароматами сада. На меня тут же накатила головная боль. Я отступил назад, но она шагнула вперед и продолжила.
- Я уже говорила с ним три дня назад. Он согласен с вами, что не годится для того, чтобы обучать меня игре на музыкальных инструментах или пению, о, и он предложил принять в имение нескольких менестрелей на зиму; они часто бывают рады, за небольшое вознаграждение обучать молодых дам. Когда я спросила его о танцах…
- Писец Фитц-Виджилант все еще приходит в себя. Когда вы успели поговорить с ним?
- Когда я пришла в его комнаты, чтобы пожелать ему успехов, конечно же. Бедолага, подумала я, выслали из Баккипа, оторвали от Двора, со всеми его удовольствиями в эту-то глушь! Я была уверена, что ему одиноко и скучно пока он выздоравливает, поэтому я и развлекла его беседой, чтобы подбодрить. Боюсь, он не самый умелый собеседник, но я хорошо знаю, какие вопросы следует задавать, чтобы выманить застенчивого парня из своей скорлупы. Поэтому, когда я спросила, танцует ли он, и он сказал да, даже достаточно хорошо, я спросила, не может ли он обучить меня некоторым новым па, на что он ответил, что боится, что его здоровье на время не позволит ему грациозно танцевать. И тогда он предложил мне наставника. Так что я, конечно же, сказала об этом Риддлу, и… он не поговорил с вами, не так ли? Для слуги он слишком забывчив! Абсолютно бесполезен. Меня удивляет, что вы вообще его держите!
Я прокрутил в памяти последний разговор с Риддлом в попытке подобрать ключ к тому, о чем она говорила. Меня несколько смутила мысль, что она потревожила несчастного Фитца-Виджиланта своей болтовней.
- Вообще-то, Риддл – человек Леди Неттл, Лорд Чейд лишь на время пригласил его для вашей охраны. И для того, чтобы приглядеть за Леди Пчелкой, ее сестрой.
- Ее сестрой, - Шун улыбнулась. Она склонила голову и посмотрела на меня с сочувствием. – Я уважаю вас, помещик Баджерлок. Честно. Жить в доме своей падчерицы и так тщательно охранять его. Предлагать убежище бастардам из Баккипа. Фитц-Виджилант, я, Пчелка. Скажите мне. Лордом какой значимости должен быть ее отец, чтобы скрывать ее здесь с вами? Я думаю, ее отец был из Фарроу. Я слышала, что чаще всего обладают волосами цвета пшеницы и васильковыми глазами уроженцы этого герцогства.
Буря эмоций! Думаю, если бы я не обладал преимуществом долгих лет обучения у Чейда, я бы впервые в жизни ударил безоружную женщину. Я взглянул на нее, скрывая в себе все то, что я чувствовал, глядя на ее пустую улыбку. Или я ошибся? Пыталась ли она специально ранить меня? Пчелка действительно была права. Девочкам не надо бить, чтобы сделать больно. Я не мог точно сказать, был этот удар, нанесенный ей, предназначен мне или нет. Она склонила голову на бок, доверительно улыбаясь, будто мы бездумно сплетничали. Я медленно и тихо ответил.
- Пчелка – моя истинная дочь, дитя моей любимой жены, рожденное от меня. На ней нет позора незаконнорожденности.
Ее взгляд изменился, в нем проявилось еще больше сочувствия.