Читаем Убить пересмешника (To Kill a Mockingbird) полностью

Mr. Ewell looked confusedly at the judge.Мистер Юэл в растерянности поглядел на судью.
"Well, Mayella was raisin' this holy racket so I dropped m'load and run as fast as I could but I run into th' fence, but when I got distangled I run up to th' window and I seen-" Mr. Ewell's face grew scarlet. He stood up and pointed his finger at Tom Robinson. "-I seen that black nigger yonder ruttin' on my Mayella!"- Ну, услыхал я, как она орёт, бросил хворост и побежал со всех ног, да наскочил на забор, насилу выпутался из проволоки, подбежал к окошку и вижу... - Юэл весь побагровел, выпрямился и ткнул пальцем в Тома Робинсона, - вижу, этот черномазый брюхатит мою Мэйеллу!
So serene was Judge Taylor's court, that he had few occasions to use his gavel, but he hammered fully five minutes.В зале суда у мистера Тейлора всегда царила тишина и спокойствие, и ему не часто приходилось пускать в ход свой молоток, но тут он колотил по столу добрых пять минут.
Atticus was on his feet at the bench saying something to him, Mr. Heck Tate as first officer of the county stood in the middle aisle quelling the packed courtroom.Аттикус подошёл к нему и что-то ему говорил, мистер Гек Тейт - первое официальное лицо округа - стоял в проходе и призывал битком набитый зал к порядку.
Behind us, there was an angry muffled groan from the colored people.Среди негров позади нас прошёл глухой ропот.
Reverend Sykes leaned across Dill and me, pulling at Jem's elbow.Преподобный Сайкс перегнулся через нас с Диллом и дернул Джима за рукав.
"Mr. Jem," he said, "you better take Miss Jean Louise home.- Мистер Джим, - сказал он, - вы бы лучше отвели мисс Джин Луизу домой.
Mr. Jem, you hear me?"Мистер Джим, вы меня слышите?
Jem turned his head.Джим повернул голову.
"Scout, go home.- Иди домой, Глазастик.
Dill, you'n'Scout go home."Дилл, отведи её домой.
"You gotta make me first," I said, remembering Atticus's blessed dictum.- Ты меня заставь попробуй, - сказала я, с гордостью вспомнив спасительное разъяснение Аттикуса.
Jem scowled furiously at me, then said to Reverend Sykes,Джим свирепо посмотрел на меня.
"I think it's okay, Reverend, she doesn't understand it."- Я думаю, это не беда, ваше преподобие, она всё равно ничего не понимает.
I was mortally offended.Я была смертельно оскорблена.
"I most certainly do, I c'n understand anything you can."- Пожалуйста, но задавайся! Я всё понимаю не хуже тебя!
"Aw hush.- Да ладно тебе.
She doesn't understand it, Reverend, she ain't nine yet."Она этого не понимает, ваше преподобие, ей ещё и девяти нет.
Reverend Sykes's black eyes were anxious.В чёрных глазах преподобного Сайкса была тревога.
"Mr. Finch know you all are here?- А мистер Финч знает, что вы все здесь?
This ain't fit for Miss Jean Louise or you boys either."Неподходящее это дело для мисс Джин Луизы, да и для вас тоже, молодые люди.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки