Конечно, человеку удалось создать ткани, пропускающие воздух и пар — так, что сквозь них можно даже задуть свечу, — но вместе с тем непроницаемые для жидкостей; мешки из таких тканей способны неограниченно долгое время удерживать свое текучее содержимое. Один мой коллега, Ф. де Ромильи, сумел даже вскипятить воду внутри колокола, дно которого было затянуто довольно крупного плетения марлей….
Меж тем, эта кровать двенадцати метров длиною есть вовсе не кровать, а самый настоящий корабль, принявший форму вытянутого решета. Ячейки здесь достаточно крупны для того, чтобы пропустить иглу, а вся сетка смочена в горячем парафине, после чего ее с силой встряхнули — так, чтобы, покрывая проволочный каркас, эта субстанция (которая всегда
Таким образом, мое решето способно плавать не хуже корабля, перевозить грузы любой тяжести и при этом не пойти ко дну. Более того, как заметил в беседе мой образованнейший друг Ч.-В. Бойс, обычное сито превосходит остальные суда в том, что, даже если внутрь него пролить воду, оно все равно не потонет. Идет ли речь об извергаемом мной растворе солей мочевой кислоты или перехлестнувшей через борт волне, излишек жидкости свободно проходит сквозь ячейки вниз, сливаясь с теми волнами, что плещутся под днищем.
Сей неизменно сухой
— Да уж похоже, — вставил я, — коли снятые помещения остались без обстановки…
— Собственно, — продолжал доктор, точно не слушая меня, — у меня есть и другой
Принимая во внимание, что этот
Покуда я пересчитаю их и призову помянутого мною
— Да, но путешествовать в решете…
—
VII
О немногих избранных
Пронесшись по страницам двадцати семи равных меж собою и ему самому книг, Фаустролль увлек за собою в третье измерение:
От Бодлера — Тишину Эдгара По (позаботившись перевести бодлеровский перевод на язык эллинов).
От Бержерака — драгоценное дерево, которым стали в стране Солнца царь-соловей и его подданные.
От Луки — Искусителя, что возвел Христа на высокую гору.
От Блуа — Невестин кортеж, черных свиней смерти.
От Колриджа — арбалет старого морехода и странствующий по волнам скелет мертвого корабля (он лег на дно
От Дарьена — алмазные коронки бурильных машин с Сен-Готарда.
От Деборд-Вальмор — утку, которую лесоруб положил к ногам детей, и пятьдесят три дерева с зарубками на коре.
От Эльскампа — кроликов, метавшихся по простыням и обернувшихся сложенными горстью ладонями, что сжимают круглую, как яблоко, вселенную.
От Флориана — лотерейный билет Скапена.
Из «Тысячи и одной ночи» — глаз, что выбил своим хвостом крылатый конь третьего Каландара, царского сына.