Читаем Учебник белорусского языка полностью

Не на что (смотреть) Няма на што (глядзець)

Не поминайте лихом. Не ўспамінайце благі м словам

Несмотря на… Не зважаючы на (што)..; дарма што..

Нет избавления. Няма збыту

Нет ничего удивительного. Няма дзіва; няма ніякага дзіва

Неужели? Няўжо? Няго не…?

Ни зги не видно. Цёмна, хоць вока выкалі

Ни капельки. Ні каліва

Ни к чему. Ні да чаго

Ничего не понятно. Нічога не зразумець

Ничуть не. Ніяк не, ні звання не

Ни смысла, ни порядка. Ні складу, ні ладу

Ни то, ни другое. Ні сёе, ні тое

Ни шиша не получишь. Фігу атрымаеш

Ну да, разумеется. А ўжо ж так; але

Обеими руками, Аберуч, аберучкі

Обратить внимание. Звярнуць увагу, узяць пад увагу, мець на увазе

Однажды. Аднаго разу, аднойчы

Одно удовольствие! Любата адна!

Оказать помощь. Дапамагчы, даць (накіраваць) дапамогу

Орать дико. Крычаць нема (нямым голасам)

Остаться в живых. Застацца жывым

Откуда-то. Аднекуль, са свету

От ужаса. 3 жаху

Очень редко. Гадыў рады

Паче чаяния. Чаго добрага, неспадзёўкі

Пить, наклонив посудину. Піць нагбом; набгом.

Плыть по течению. Пльщь з вадою

По вашей милости. 3 вашае ласкі

Поверишь ли… Ці дасі веры…

По глупости. Здуру

Поддать жару. Паддаць духу

Под гору (идти). 3 гары (ісці)

Подобным образом. Падобным парадкам.

Под одну меру. На адзін капыл

По принуждению. З-пад прынукі (прысілу)

Поймать живым или мертвым. Злавіць жывога ці ёртвага

Пойти на хитрость. Пусціцца на хітрыкі

По мне, как хотите. 3 майго боку, дык як хочаце; як а мяне, дык як хочаце

По неведению. 3 няведання

По причине. 3 прычыны

Попутно. Па дарозе

После обеда (ужина). Па абедзе (вячэры)

Почему бы и нет. А чаму ж бы

Предать забвению. Пусціць у забыццё

Прежде всего. Перш-наперш

Привыкнуть к людям. Абьщца з людзьмі

Прижить ребенка. Дабыць дзіця

Прийти в себя. Агойтацца, ачуцца

Прийти в чувство. Ачуцца, ачухацца

Приносить пользу. Даваць карысць

Проводить время в бездействии. Гульма гуляць

Про запас. У запас

Проявлять самостоятельность. Паказваць самастойасць, вольнасць

Пускать слова на ветер. Гаварыць на вей-вецер

Пусть Бог сохранит Хай Бог ратуе

Ради чего? Дзеля чаго?

Разве это впервые? Ці ж гэта першыня?

Сделать круг. Даць круга

Сидеть, не поднимаясь. Седзьма сядзець

Сколько угодно. Колькі хочаш

Слава Богу. Хвала Богу

Сложить голову. Пакласці галаву

Слышать нюхом. Духам чуць

Слышать своими ушами. Чуць на свае вушы

Смотри! Пабач!

Смотри-ка! Бач ты!

Смотря как. Як паглядзець

Смотря по настроению. Як да настрою

Совершенно всё. Усё чыста

Совершенно ни за что. Ні за што ні за якое

Совершенно никого. Ані нікога, анікога

Стало быть… Знакам тым…

Столько времени… Цеперся…

Сторонись! Набок!

Так и быть! Такой бяды!

Таким образом. Такі м чынам, парадкам

Таким порядком. Гэткім парадкам

Такой-то. Такі і такі

Творить молитву. Чыніць малітву

Творить чудеса. Чыніць дзівы

Тем паче. Тым болыи

Тогда как… Тым часам як…; у той час як…

Тогда-то. Тадыі тады

То и дело. Раз за разам

Трын-трава. Хоць што; хоць бы што

Ты прав. Твая праўда

Упасть в обморок. Самлець

Установиться хорошей погоде. Стаць на пагодзе

Утолить жажду. Прагнаць смагу

У черта на куличках. Засветам

Хлеба на корню. Збожжа на пні

Холодно ногам. Холадна ў ногі

Хоть бы что. Каб што

Христа ради. Дзеля Хрыста

Часто смотреть в ожидании. Прагледзець вочы, чакаючы

Человеческое достоинство. Людская годнасць

Чин чином. Як. трэба

Что за беда. Такой бяды, бяды

Что касается меня, то… Што да мяне, то… Як да мяне, то…

Что угодно. Што хочаш (хочаце), што маеце да мяне (да нас), чаго трэба…

Этого числа. Гэтага дня

Это ж надо! Трэба ж так!

Это-то и нужно было. Дык гэта і трэба было

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука