Читаем Учебник эсперанто полностью

Au или,audi слышать,globkrajono шариковая ручка,historio история,kajero тетрадь,mano рука (кисть),pendi висеть,plafono потолок,pola польский,uzino завод.

Слова

autoro,fabriko,lampo,okulisto,turistino

не переведены, так как их значение понятно без словаря.

5.16.* Переведите на эсперанто.

1. Интересна ли книга, которую ты сейчас читаешь?

2. Вы читали книгу, которую читает сейчас Мария?

3. Говорите ли вы на эсперанто?

4. Он был автором международного языка эсперанто.

5. Она хорошо говорит по-русски, по-английски, по-польски и на эсперанто.

6. Они шли домой вместе.

7. Это книга твоей сестры?

8. На столе лежал кусок сахара.

9. Вы купили четыре килограмма сахару?

10. Мы взяли пять стаканов воды.

11. Птица летела над землёй высоко и очень красиво.

12. Он читал ей интересное письмо.

13. Вы писали это шариковой ручкой?

14. Я положил карандаш на полку между двумя толстыми книгами.

15. Мы гордимся нашим отцом, я уже говорил тебе о нём.

16. Он по-отечески любит брата моего друга.

5.17.

Выразите словами (на эсперанто) числительные:

519,701,1231,5746,17 895,254 181,2 347 592.

5.18.*

Выразите цифрами числительные:

kvar mil sepcent okdek,du mil dek du,cent kvin mil tri,dek ok milionoj tri mil dek tri,kvindek kvar milionoj sescent du mil.

Урок 6

6.1.

Порядковые числительные отвечают на вопрос «kioma?» — который по счёту? (по порядку) и образуются от количественных числительных с помощью окончания, которое в составных числительных прибавляется лишь к последнему слову:

unua первый,dua второй,deka десятый,dek sesa шестнадцатый,sesdeka шестидесятый,mil naucent okdek sepa 1987-й.

На письме порядковые числительные обычно изображаются цифрами с буквой «a» после числа:

1987a или 1987-a.

Перед порядковыми числительными обычно ставится артикль:

Mi trinkas jam la duan botelon de lakto. Я пью уже вторую бутылку молока.

6.2.

Даты обозначаются порядковым числительным в винительном падеже:

Hodiau, la 24-an de julio de la 1987-a jaro, mi venis en Moskvon. Сегодня, 24-го июля 1987-го года, я прибыл в Москву.

Но во фразе «Сегодня 12-е сентября», как и в русском языке, употребляется именительный падеж: Hodiau estas la 12-a de septembro.

В целях упрощения, год обычно обозначают количественным числительным, а само слово «год» (jaro) не упоминают:

L. L. Zamenhof naski^gis (родился) la 3-an (15-an) de decembro 1859.

Кратко дата по международной системе обозначается так:

1987.12.07 или 87.12.07 (год, месяц, число).

Названия месяцев:

januaro, februaro, marto, aprilo, majo, junio, julio, augusto, septembro, oktobro, novembro, decembro.

6.3. Местоимение kiu.

Слово kiu имеет значения вопросительных местоимений «кто?» и «который?»:

Kiu estas vi? Кто вы? — Mi estas Borisov Ivan Petrovi^c. Я — Борисов Иван Петрович.Kiun libron vi prenas? Которую из книг вы берёте? (Но по-русски обычно говорят «какую книгу?»)

6.4. «Какой?»

В русском языке слово «который?» имеет два значения, «который по порядку (счёту)?» и «который именно из нескольких?». Однако часто вместо «который» употребляют «какой». Поэтому при переводе на эсперанто слова «какой» употребляются, в зависимости от смысла, или kia? (какой?), или kiu? (который из нескольких?), или kioma? (который по счёту?):

Какая сегодня погода? Погода хорошая. Kia vetero estas hodiau? La vetero estas bona.Какой сегодня день (недели)? Сегодня воскресенье. Kiu tago estas hodiau? (Kiun tagon ni havas hodiau?) Hodiau estas diman^co (Hodiau ni havas diman^con).В каком классе ты учишься? Я учусь в 7-ом классе. En kioma klaso vi lernas? Mi lernas en la 7-a klaso.

6.5.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука