Читаем Учебник эсперанто полностью

1) как его зовут,2) из какой он страны,3) когда он приехал в нашу страну,4) говорит ли он по-русски,5) в каком городе он живёт,6) много ли эсперантистов в его городе,7) нравится ли ему наша страна,8) переписывается ли он с эсперантистами из нашей страны,9) хочет ли он переписываться со всем миром,10) хочет ли он переписываться и с вами,11) сколько ему лет,12) что его интересует,13) часто ли он пишет письма друзьям,14) много ли у него друзей в нашей стране?

Урок 8

8.1.

Дробные числительные, обозначающие часть, образуются с помощью суффикса -on-:

duono половина, 1/2,triono треть, 1/3,kvarono четверть, 1/4,kvinono пятая часть, 1/5,dekono десятая часть, 1/10;tri seponoj три седьмых, 3/7.

8.2. Обозначение времени на часах.

— Kioma horo estas? Который час? Сколько времени?— (Estas) la kvara. Четыре часа.5:15. Kvarono post la kvina.5:30. Duono post la kvina. La kvina kaj duono.5:45. La kvina kaj tri kvaronoj. Kvarono antau la sesa.6:12. Dek du (minutoj) post la sesa.6:32. La sesa kaj tridek du. Dudek ok (minutoj) antau la sepa.8:55. Kvin (minutoj) antau la naua.

В ответах слово minutoj обычно не употребляют. Итак, если минутная стрелка находится в правой половине циферблата, время указывается с помощью предлога post (после), если в левой — antau (до). В вопросах и ответах, связанных со временем, принято пользоваться неопределённым предлогом je (он обычно употребляется в тех случаях, когда ни один из других предлогов не подходит по смыслу).

— Je kioma horo mi devas esti tie? В котором часу я должен быть там?— Je la oka kaj duono. В половине девятого.— Kiam vi venis? Когда вы прибыли?— Hierau, je la sepa kaj duono matene (vespere). Вчера, в половине восьмого утра (вечера).

Вопрос «Сколько времени?» в русском языке имеет два смысла и на эсперанто переводится по-разному. Например:

Сколько сейчас времени? (который теперь час?) Kioma horo estas nun?Сколько времени прошло? Kiom da tempo pasis?

8.3. Словосложение.

Сложные слова в эсперанто образуются обычно из двух корней или слов:

patro (отец) + lando (страна) = patrolando отечество;dormi (спать) + ^cambro (комната)= dormo^cambro спальня;multe (много) + kosti (стоить) = multekosta дорогой, дорогостоящий;meza (средний) + epoko (эпоха) = mezepoka средневековый;bela (красивый) + soni (звучать) = belsona благозвучный;longa (длинный) + kolo (шея) = longakola длинношеий;bona (добрый) + voli (хотеть) = bonvolu будьте добры, пожалуйста.

Главное по смыслу слово стоит в конце, а первое является определительным по отношению ко второму. Между корнями составного слова может стоять связующая гласная (о, е, а). Это вызывается потребностью благозвучия: без этих гласных слова трудно было бы произносить из-за нагромождения согласных: dorm^cambro, multkosta, longkola.

Там же, где и без связующих гласных слова хорошо звучат и воспринимаются на слух, эти гласные выпадают: mezepoka, belsona, bonvolu.

8.4.

Повелительное наклонение глагола образуется прибавлением окончания -u к глагольной основе:

labori работать — laboru! работай(те)!Estu sana! Будь(те) здоров(ы)!

Приглашение к совместному действию, в котором участвует и сам говорящий, выражается с помощью местоимения ni:

Ni laboru! Давайте работать!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука