Пожалуйста, не бегай: я не могу понять, что ты говоришь мне. Plis, bye lopi: me bu mog samaji kwo yu shwo a me.
Дай мне, пожалуйста, мой цветок. Он там. Dai ba a me may flor, plis. It es dar.
Почитай, пожалуйста, эту книгу для меня: я хочу послушать (услышать), как ты читаешь. Lekti ba. plis, sey kitaba fo me. Me yao audi komo yu lekti.
Хоть бы он понял меня! Magari ta samaji me!
Только бы не поверил им! Nomagari ta kredi li!
Подожди меня здесь, пожалуйста. Weiti ba me hir, plis.
Пусть он скажет ему обо мне. Hay ta shwo a lu om me.
4.2
Если ты не веришь мне, я не приду. Si yu bu kredi me, me bu ve lai.
Если ты хочешь играть, а не работать, не приходи. Si yu yao plei, bu gun, bye lai.
Ты смог бы спать, если бы мы пели и танцевали здесь? Ob yu wud mog somni, si nu wud gani e dansi hir?
Я бы ответил тебе, но я не понимаю, о чем ты спрашиваешь. Me wud jawabi a yu, bat me bu samaji om kwo yu kwesti.
4.3
Я пришел, ем и собираюсь идти спать. Me he lai, zai chi e sal go somni.
Он только что закончил танцевать. Ta yus he fini dansi.
Он сейчас начнет играть. Ta sal begin plei.
Я бы сказал тебе, но ты не пришла. Me wud he shwo a yu, bat yu bu he lai.
4.4
Он говорит, что только пришел и поэтому (из-за этого) не может прочитать письмо (leta) сейчас же. Ta shwo ke ta yus he lai e por se ta bu mog lekti leta tuy.
Он не понимал, что она (ни разу) не видела его, и не придет, если (без того что) я не поговорю с ней. Lu bu samaji-te ke ela bu gwo vidi lu e bu ve lai sin ke me ve shwo kun ela.
Мне пришлось работать сегодня, поэтому я только что пришел домой, ем и разговариваю с детьми о том, что я не знаю, почему в Америке (Amerika) нет крокодилов (krokodil). Me majbur gun sedey, por se me yus he lai a dom, zai chi e shwo kun kinda om ke me bu jan way in Amerika krokodil yok.
Я не открою дверь (dwar) моего дома, кто бы ни пришел и что бы ни говорил. Me bu ve ofni dwar de may dom, hu unkwe lai e kwo unkwe (ta) shwo.
Я не приду потому (из-за того), что она не хочет открывать мне (для меня) дверь. Me bu ve lai por ke ela bu yao ofni dwar fo me.
4.5
захотеть - en-yao
встать - en-stan
вспомнить - ek-remembi
шевельнуться - ek-muvi
уснуть - en-somni
4.6
поить - mah-pi
посадить - mah-sidi
виднеться - fa-vidi
4.7
Я жду ее. Почему она еще не пришла? Me zai weiti ela. Way ela haishi bu he lai?
Может быть, она не помнит о том, что мы должны встретиться сегодня? Mogbi ela bu remembi om ke nu mus miti sedey?
Наверное, она не знает, что я ее жду. Shayad ela bu jan ke me zai weiti ela.
Я мог бы ей позвонить. Но я буду ждать. Me wud mog telefoni ela. Bat me ve weiti.
Пусть она позвонит мне! Hay ela telefoni me!
Хоть бы она пришла! Magari ela lai!
Мы пошли бы в кафе (kafee), ели бы мороженое (aiskrem) и пили бы чай (chay). Nu wud go a kafee, wud chi aiskrem e pi chay.
Или, может быть, не чай, а (но) вино (vino)? O mogbi bu chay, bat vino?
Я, бывало, приходил к ней в дом (в ее дом). Me gwo lai a elay dom.
Она открывала мне (для меня) дверь, и я мог смотреть на нее, разговаривать с ней... Ela gwo ofni dwar fo me, e me gwo mog kan ela, shwo kun ela...