Читаем Учебник Лидепла полностью

Таким же образом от числительных (количественных) можно образовывать порядковые числительные и соответствующие им наречия:

un-ney (первый)

un-nem (во-первых)

dwa-ney (второй)

dwa-nem (во-вторых)

Вопросительное слово: komo (как), указательное: tak (так).

Предлог bay вводит средство, инструмент:

Komo yu safari? - Me safari bay auto.

Как ты путешествуешь? - Я путешествую на машине.

Me bu yao jivi tak.

Я не хочу жить так.

Упражнение на перевод

русский

лидепла

Эта машина медленная (lente). Она двигается медленно.

Этот поезд (tren) быстрый. Мы едем на нем (сейчас) очень быстро.

Это добрый (karim) человек. Он смотрит на меня по-доброму, по-дружески.

Не смотри на меня так. - Как?

С глаголами-связками bi / es / bin, sta, bikam используются, как правило, прилагательные (даже если в русском предложении наречие):

Ta es alegre.

Он веселый.

Es alegre hir.

Здесь весело.

Наречия частоты:

sempre (всегда)

oftem (часто)

rarem (редко)

pinchanem (обычно)

neva (никогда)

Me sempre majbur weiti yu!

Мне всегда приходится ждать тебя!

Nu oftem miti.

Мы часто встречаемся.

Li rarem vidi miti.

Они редко видят друг друга.

Pinchanem me lai a dom pa klok sit.

Обычно я прихожу домой в 6 часов.

Ta bu danki neva.

Он никогда не благодарит.

(двойное отрицание не меняет смысла фразы)

Разные наречия:

sertem (конечно)

semblem (по-видимому, кажется)

gro (очень, сильно)

for (дальше)

wek (прочь)

sun (скоро)

Sertem me lai.

Конечно я приду.

Semblem ta bu yao gun for.

Кажется, он/она больше не хочет работать.

Me lubi gro.

Я очень сильно люблю.

Go ba wek!

Уходи прочь!

Сравнения[править]

Для сравнений с прилагательными и наречиями используются слова:

pyu (более)

meno (менее)

zuy (наиболее)

minim (наименее)

(напоминание: в слове minim ударение на первом слоге, это исключение)

kem (чем):

Yu es pyu jamile kem ela.

Ты красивее, чем она.

Auto muvi pyu lentem kem avion.

Машина едет (двигается) медленнее чем самолет.

Yu es zuy jamile pa munda.

Ты самая красивая в мире.

Me es zuy gao fon may amigas.

Ясамый высокий из моих друзей.

May avion flai zuy kway.

Мой самолет летает быстрее всех (наиболее быстро).

Слова pyu, meno, zuy и minim могут использоваться и сами по себе со значениями, соответственно, "больше", "меньше", "больше всего", меньше всего":

Me lubi mata zuy.

Больше всего я люблю маму.

Me bu samaji pyu.

Я больше не понимаю.

zuy mucho = maiste (большинство):

Maiste kinda in may klas pri lekti.

Большинство детей в моем классе любят читать.

Для сообщения о сравнимости, равенстве, используют слова sam (так же, столь же) и kom (как):

Yu es sam gao kom me.

Ты такой же высокий, как и я.

(Одного со мной роста.)

Оборот "чем.. тем" - kem .. tem:

Kem pyu kway, tem pyu hao.

Чем быстрее, тем лучше.

Упражнение на перевод

русский

лидепла

Моя сестра (sista) выше, чем мой брат (brata).

Этот дом - самый маленький в нашем городе (urba).

Мой отец (patra) - самый лучший.

Большинство людей здесь хотят помочь этому ребенку.

Чем выше дом, тем больше в нем живет людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовник леди Чаттерли
Любовник леди Чаттерли

Дэвид Герберт Лоуренс остается одним из самых любимых и читаемых авторов у себя на родине, в Англии, да, пожалуй, и во всей Европе. Важнейшую часть его обширного наследия составляют романы. Лучшие из них — «Сыновья и любовники», «Радуга», «Влюбленные женщины», «Любовник леди Чаттерли» — стали классикой англоязычной литературы XX века. Последний из названных романов принес Лоуренсу самый большой успех и самое горькое разочарование. Этический либерализм писателя, его убежденность в том, что каждому человеку дано право на свободный нравственный выбор, пришлись не по вкусу многим представителям английской буржуазии. Накал страстей и яркость любовных сцен этого романа были восприняты блюстителями морали как вызов обществу. «Любовник леди Чаттерли» сразу же после выхода в свет в 1928 году был запрещен к дальнейшему изданию, а готовый тираж был изъят и уничтожен. Запрет действовал более 30 лет, и лишь в 1960 году после громкого судебного процесса, всколыхнувшего всю Англию, роман был реабилитирован и полностью восстановлен в правах.

Дэвид Герберт Лоуренс

Языкознание, иностранные языки / Классическая проза
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука