Читаем Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний полностью

to be caught in a trap попасть в ловушку

to catch a thief поймать вора

to catch at the горе уцепиться за веревку

to catch at everything ко всему придираться

to catch a likeness уловить сходство

to catch an opportunity воспользоваться случаем

to catch smb’s meaning понимать сказанное кем-то

tA

Chase                        _

to catch one’s finger in the door прищемить палец дверью


to catch on a nail зацепиться за гвоздь

The blow caught him on the head. Удар пришелся ему по голове,


to catch a chill простудиться


to catch scarlet fever заразиться скарлатиной


to catch the train успеть/не опоздать на поезд


to catch a melody подхватить мелодию


to catch a glimpse of smth увидеть что-то на мгновение


to catch smb’s attention привлечь внимание


to be caught in a net попасть в сети


to catch by the arm схватить за руку


to catch smb red-handed поймать на месте преступления


to catch the measles from smb заразиться корью от кого-то

15.      Chase - преследовать

to chase after a butterfly погнаться за бабочкой

to chase a criminal преследовать преступника

to chase riches гоняться за богатством

to chase after material goods гоняться за материальными благами

to chase the boar охотиться на кабана

to chase the wasp out of the room выгнать осу из комнаты

to chase the enemy гнать противника

to chase fears from one’s mind избавиться от опасений

to chase after fame гоняться за славой

to chase the dog out of one’s yard прогнать собаку co двора

He’s chasing after the girls. Он бегает за девчонками.

16.      Climb — взбираться

to climb a rope взбираться по канату

to climb a tree взбираться на дерево

to climb a mountain подняться/влезть на гору

to climb on all fours карабкаться на четвереньках

to climb the stairs подниматься по лестнице


to climb over the wall перелезть через стенку


The sun was climbing to the zenith. Солнце медленно приближалось

к зениту.

The ivy is climbing up the wall. Плющ вьется по стене.

to climb to success добиться успеха

Come

to climb down the tree слезать с дерева

to climb easily взбираться легко

to climb heavily взбираться с трудом

to climb aboard a raft взобраться на плот

to climb onto one’s mother’s lap сесть матери на колени

to climb out of a pit вылезть из ямы

to climb to the top взобраться на верхушку

to climb arduously взбираться с трудом

17.      Come - приходить

to come to the office приходить на службу

to come home приходить домой

to come into a room входить в комнату

to come out of the house выходить из дома

to come to smb for advice прийти к кому-то за советом

to come at 3 o’clock прибывать в 3 часа

to come to Moscow прибыть/приехать в Москву

to come to the station подходить к станции

The forest comes to the very bank. Лес доходит до самого берега.


The bill comes to 50 dollars. Счет равняется 50 долларам.

His earnings comes to 1.000 dollars. Он зарабатывает тысячу дол-


ларов.

It all comes to the same thing. Это сводится к одному и тому же.

to come to a decision принять решение

A crisis is coming. Приближается кризис.

An idea came into his head. Ему в голову пришла мысль.

It will come all right in the end. Все закончится хорошо.

This word comes from Latin. Это слово латинского происхождения,


to come into some money получать в наследство деньги


to come into office вступить в должность


to come into conflict вступить в конфликт


to come into fashion войти в моду


to come into effect вступать в силу


to come across smb встретить кого-то

to come after smth/ smb домогаться чего-то, преследовать кого-то


to come against smb нападать на кого-то

to come at the boy нападать на мальчика

Л

Crawl

to come at the truth раскрыть правду


to come at the fence врезаться в забор


Health comes before everything. Самое главное — здоровье,


to come before the court предстать перед судом


to come by a car приобрести машину


to come by money заработать деньги


to come early/ late прийти рано/ поздно


to come first/ last прийти первым/ последним


Come with me! Пойдем co мной!

to come into the shop войти в магазин


Summer has come. Наступило лето.


What will come of it? Что из этого получится?


to come between two friends разлучить друзей


to come upon a shocking scene столкнуться с ужасным зрелищем


to come to one’s senses прийти в себя/ в сознание

Не got what was coming to him. Он получил, что ему причиталось.


Her name finally came to me. Наконец, я вспомнил ее имя.


to come under suspicion быть подозреваемым


to come under smb’s influence попасть под чье-то влияние


to come running подбежать


What will become of him? Что с ним станет?

18.      Crawl — ползти

to crawl towards a prey подползать к жертве

The train crawled over the bridge. Поезд еле тащился по мосту.

The work crawled. Работа еле двигалась.

Days and months crawled along. Дни и месяцы тянулись бесконечно.


Snakes crawl. Змеи ползают.

The baby was crawling on the floor. Ребенок ползал по полу.

to crawl into a hole залезть в нору

to crawl out of the ruins выбраться из-под руин

The city is crawling with reporters. В городе полно корреспонден-


тов и репортеров.

19.      Cross — пересекать

to cross the Atlantic пересечь Атлантический океан


to cross a bridge перейти мост


to cross a road перейти дорогу

Deliver

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разговорный английский
Разговорный английский

Пособие по развитию навыков устной речи, созданное авторами В. В. Войтенок и А. М. Войтенко, выдержало испытание временем (первое издание 1961 г.): много поколений учащихся, студентов и преподавателей имели возможность оценить по достоинству эту книгу. «Разговорный английский» состоит из двух частей и приложения. В первой части 16 глав, в которых по тематическому принципу сгруппированы слова и обороты речи, употребляемые в разговоре на повседневные темы. В ряде случаев отнесение материала к тому или иному разделу весьма условно. Так, например, сведения об одежде содержатся в главах «Одежда» и «Покупки». Как правило, эти случаи в книге оговорены. Во второй части книги приведены обороты и изречения, относящиеся к сфере человеческих эмоций. В приложении помещены тексты и диалоги, относящиеся к соответствующим разделам первой части. Слова и обороты речи отбирались по принципу их употребления в устных речевых ситуациях, для которых характерными являются нейтральный и разговорный стили речи. Судить о возможной сфере употребления того или иного оборота и о его стилистической окраске следует на основе сопоставления русского и английского текстов (авторы стремились добиться максимальной адекватности этих текстов в стилистическом отношении). При работе с пособием под руководством преподавателя могут найти применение самые разнообразные виды и типы упражнений, обычно используемые при обучении устной речи на английском языке. Помещаемые в приложении типовые тексты и диалоги помогут разнообразить формы работы и добиться более эффективных результатов. Пособие предназначено для учителей средней школы, студентов языковых вузов, а также для специалистов, изучающих английский язык. Оно может быть полезно лицам, желающим углубить свои познания в разговорном английском языке.

Александр Матвеевич Войтенко , Владимир Валерьевич Войтенок

Учебная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука
История Украйны и ее народа
История Украйны и ее народа

«История Украйны и ее народа» – это книга выдающегося украинского и российского историка и этнографа Александры Ефименко, которая охватывает большой период истории украинского народа: от древнейших времен до конца XIX века. Первая глава посвящается периоду Киевской Руси, в ней детально рассматриваются славянские племена, населявшие древние берега Днепра.Две следующие главы посвящены истории Украины под властью Литовского княжества и шляхетской Польши, в четвертой речь идет о положении украинских земель во времена правления Богдана Хмельницкого и в последующую эпоху «руины» (вторая половина XVII в.), а в пятой и шестой главах рассматривается развитие украинских земель в ХVIII – XIX вв. Книга станет познавательной для историков, этнографов, культурологов, филологов и всех, интересующихся вопросами становления украинского народа.

Александра Ефименко , Александра Яковлевна Ефименко

История / Учебная литература / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука