Читаем Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний полностью

His face drew tight. Его лицо напряглось.

The accident drew a great crowd. На месте происшествия собралась

толпа.

to draw smb’s attention привлечь чье-то внимание

to draw a nail вытащить гвоздь

to draw a cork откупорить бутылку

to draw a tooth выдернуть зуб

to draw one’s sword выхватить шпагу

to draw the curtains задернуть/ отдернуть занавески/занавес

to draw a lesson from smth извлечь урок из чего-то

to draw lots тянуть жребий

to draw smb into smth втянуть кого-то во что-то

to draw money from an account снимать деньги co счета

to draw water from a well брать воду из колодца

to draw applause from an audience вызвать аплодисменты

to draw smb into a quarrel вовлечь кого-то в ссору


to draw on a pipe покуривать трубку

27.      Drive — вести

to drive carefully вести (машину) осторожно

to drive a car вести машину

to drive in a car ехать на машине

to drive to one’s door подъехать к двери дома

to learn to drive учиться водить (машину)

to drive recklessly лихо водить машину

to drive smb out of the house выгнать кого-то из дому

to drive the enemy гнать врага

The wind is driving the clouds. Ветер гонит облака.

to drive a wedge вбить клин

to drive a nail home забить гвоздь по самую шляпку

to drive smb to a place отвезти кого-то куда-то

to drive an engine by electricity приводить двигатель в действие


электричеством

to drive smb into a state довести до какого-то состояния

to drive smb out of one’s senses сводить кого-то с ума

What аге you driving at? Куда ты клонишь?

Не was driven by necessity to steal. Он был вынужден воровать.

28.      Drop - ронять

to drop a handkerchief уронить носовой платок


to drop a pencil уронить карандаш

to drop a letter into a pillar-box бросать письмо в ящик


to drop to the ground упасть на землю

to drop to the floor упасть на пол


leaves drop листья падают


apples drop яблоки падают


to drop one’s work оставить работу


to drop one’s studies бросить учебу


Let us drop the subject! Давай оставим эту тему!


Prices are dropping. Цены снижаются.

His voice dropped to a whisper. Его голос понизился до шепота,


to drop from the eaves капать с карниза

The book dropped out of his hands. Книга выпала у него из рук.


to drop one’s purse обронить кошелек


to drop into an armchair опуститься в кресло


to drop smb somewhere высадить кого-то где-то


to drop into a place зайти мимоходом куда-то


to drop out of the contest выбыть из соревнований


to drop upon smb/smth наталкиваться на кого-то/ что-то


to drop into a dialect перейти на диалект


to drop a coin into a slot бросить/опустить монету в щель


to drop accidentally случайно упасть


to drop clumsily неуклюже упасть

29.      Drown — тонуть


to be drowned утонуть


He is drowning! Он тонет!

Encounter      

She almost drowned. Она чуть не утонула.

They wanted to drown him. Они хотели его утопить,


to drown smb’s voice заглушать чей-то голос


to drown the land затоплять местность


to drown one’s grief in wine топить горе в вине


to drown oneself in sleep погрузиться в сон


to be drowned in tears заливаться слезами

30.      Encounter - встречать

to encounter an old acquaintance встретить старого знакомого

to encounter the enemy встретиться с противником

to encounter so many problems сталкиваться с трудностями

to encounter opposition столкнуться с оппозицией

to encounter unexpected obstacles столкнуться с неожиданным пре-


пятствием

to encounter danger встретиться с опасностью

to encounter on the road встретить на дороге

to encounter in the shop встретить в магазине

to encounter in the street встретить на улице

to encounter frequently часто сталкиваться

to encounter occasionally случайно встретить

to encounter regularly регулярно встречаться

31.      Enter — входить

to enter a room войти в комнату

to enter a house at the front door войти в дом с парадного подъезда

to enter into a forest пойти в лес

to enter a battle вступить в бой

to enter a war вступить в войну

to enter the curve входить в поворот

to enter into high society попасть в высшее общество

to enter into negotiations вступать в переговоры

to enter into a treaty заключать договор

to enter into obligations принимать на себя обязательства

to enter into partnership стать чьим-то партнером

to enter a wedge into a log вбить клин в бревно

      Escape

The bullet entered the heart. Пуля попала в сердце.

to enter the army вступать в армию


to enter a school поступать в школу


to enter a word in a dictionary включить слово в словарь


to enter a name in the list внести имя в список


to enter a boy in a college записать мальчика в школу


to enter a race выступать в гонках

to enter on a new stage of development вступить в новую фазу разви-


тия

to enter into details вникать в детали

That didn’t enter into our calculations. Это не входило в наши планы,


to enter by the rear door войти через черный вход


to enter upon a career начать профессиональную деятельность


to enter illegally проникнуть нелегально


to enter without permission войти без разрешения

32.      Escape - убегать

to escape from pursuit убежать от преследования

to escape to the mountains скрыться в горах

to escape from everyday life уйти от повседневной жизни

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разговорный английский
Разговорный английский

Пособие по развитию навыков устной речи, созданное авторами В. В. Войтенок и А. М. Войтенко, выдержало испытание временем (первое издание 1961 г.): много поколений учащихся, студентов и преподавателей имели возможность оценить по достоинству эту книгу. «Разговорный английский» состоит из двух частей и приложения. В первой части 16 глав, в которых по тематическому принципу сгруппированы слова и обороты речи, употребляемые в разговоре на повседневные темы. В ряде случаев отнесение материала к тому или иному разделу весьма условно. Так, например, сведения об одежде содержатся в главах «Одежда» и «Покупки». Как правило, эти случаи в книге оговорены. Во второй части книги приведены обороты и изречения, относящиеся к сфере человеческих эмоций. В приложении помещены тексты и диалоги, относящиеся к соответствующим разделам первой части. Слова и обороты речи отбирались по принципу их употребления в устных речевых ситуациях, для которых характерными являются нейтральный и разговорный стили речи. Судить о возможной сфере употребления того или иного оборота и о его стилистической окраске следует на основе сопоставления русского и английского текстов (авторы стремились добиться максимальной адекватности этих текстов в стилистическом отношении). При работе с пособием под руководством преподавателя могут найти применение самые разнообразные виды и типы упражнений, обычно используемые при обучении устной речи на английском языке. Помещаемые в приложении типовые тексты и диалоги помогут разнообразить формы работы и добиться более эффективных результатов. Пособие предназначено для учителей средней школы, студентов языковых вузов, а также для специалистов, изучающих английский язык. Оно может быть полезно лицам, желающим углубить свои познания в разговорном английском языке.

Александр Матвеевич Войтенко , Владимир Валерьевич Войтенок

Учебная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука
История Украйны и ее народа
История Украйны и ее народа

«История Украйны и ее народа» – это книга выдающегося украинского и российского историка и этнографа Александры Ефименко, которая охватывает большой период истории украинского народа: от древнейших времен до конца XIX века. Первая глава посвящается периоду Киевской Руси, в ней детально рассматриваются славянские племена, населявшие древние берега Днепра.Две следующие главы посвящены истории Украины под властью Литовского княжества и шляхетской Польши, в четвертой речь идет о положении украинских земель во времена правления Богдана Хмельницкого и в последующую эпоху «руины» (вторая половина XVII в.), а в пятой и шестой главах рассматривается развитие украинских земель в ХVIII – XIX вв. Книга станет познавательной для историков, этнографов, культурологов, филологов и всех, интересующихся вопросами становления украинского народа.

Александра Ефименко , Александра Яковлевна Ефименко

История / Учебная литература / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука