Читаем Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний полностью

to go to the streets стать проституткой

to go through one’s exercises сделать упражнение

He went through his pockets. Он обыскал свои карманы.

л п й

_____                   Go

to go into a question глубоко исследовать вопрос

to go without supper обходиться без ужина

to go hungry быть вечно голодным

to go free быть свободным

to be six months gone быть на седьмом месяце беременности

to go green with envy позеленеть от зависти

He went white with anger. Он побледнел от злости.

to go hot and cold краснеть и бледнеть

to go pop выстрелить, бабахнуть

to go smash с треском врезаться

to go flop плюхнуться

to go phut лопнуть, провалиться, потерпеть крах

to go against smb’s principles противоречить чьим-то принципам

to go beyond the limit превышать предел

to go by the rules следовать правилам

The painting went for a hundred dollars. Картина была продана за


сто долларов.

Не went straight for me. Он напал на меня.

She went for the first prize. Она соревновалась за получение пер-


вой премии.

What he said goes for you too. Сказанное относится и к тебе.

to go into detail(s) вдаваться в подробности

The train went off the tracks. Поезд сошел с рельсов.

to go over the dates проверить данные

The dictionary went through three printings. Этот словарь выдержал


три издания.

to go through a red light проехать на красный свет

to go through a door пройти через дверь

to go through a ceremony выполнить обряд

to go through the text проверить текст, пройтись по тексту

What verb goes with that noun? Какой глагол употребляется с этим


су ществител ьн ы м?

to go unnoticed остаться незамеченным

Everything went wrong. Ничего не получилось.

to go to bed ложиться спать

to go broke быть на мели/ без денег

to go easy on smb обходиться с кем-то тактично

to go to great expense пойти на крупные расходы

Hasten

to go to extremes доходить до крайности


The case went to trial. Дело рассматривалось в суде,


to go from bad to worse становиться все хуже и хуже


She has a lot going for her. У нее много хороших качеств/ преиму-


ществ.

43.      Hasten - спешить

to hasten away поспешить прочь


to hasten home поспешно уйти домой


to hasten to one’s office поспешно отправиться на работу


to hasten into the house быстро войти в дом

The mother hastened the children to school. Мать торопила детей в


школу.

to hasten one’s steps ускорить шаг


to hasten one’s departure ускорить отъезд


to hasten the growth of plants ускорять рост растений


to hasten to help спешить на помощь

He hastened to apologize. Он поспешил извиниться.

44.      Hop - прыгать

to hop over the hedge перепрыгнуть через изгородь


to hop into a taxi вскочить в такси

to hop onto beds прыгнуть в кровать

He hopped on a red bus. Он вскочил на ходу в красный автобус.

to hop with one’s crutch ковылять с костылем


to hop on one foot скакать на одной ноге


to hop from branch to branch прыгать с ветки на ветку

45.      Hunt - охотиться

to hunt wolves охотиться на волков


to hunt bears охотиться на медведя


They went hunting. Они ушли на охоту,


to hunt for the document искать документ


We hunted all over the house. Мы обыскали весь дом.


to hunt for a book охотиться за книгой, разыскивать книгу


to hunt for a rare stamp охотиться за редкой маркой

А Л Л

      Jump

to hunt for big game охотиться на крупную дичь


to hunt on horseback охотиться верхом на лошади


to hunt with a pack of hounds охотиться co сворой собак


to hunt a thief преследовать вора

to hunt a clue искать ключ к разгадке

to hunt the truth искать правду

to hunt smth high and low повсюду искать что-то, искать везде и


всюду что-то

to hunt a cheap flat искать дешевую квартиру

to hunt through the shops искать по магазинам, прочесывать мага-


зины

46.      Hurry - спешить

to hurry to do smth спешить сделать что-то

Не hurried to respond to her letter. Он поспешил ответить на ее пись-


мо.

to hurry to finish smth спешить закончить что-то

to hurry home спешить домой

to hurry to work спешить на работу

to hurry to the station спешить на вокзал

to hurry to school спешить в школу

to hurry to the office спешить в офис/контору

to hurry out of the room поспешно выйти из комнаты

to hurry after a girl спешить за девочкой

He was hurrying along the street. Он торопливо шел по улице.


Don’t hurry me! He торопите меня!

I don’t want to hurry you. Я не хочу тебя торопить.

to hurry into one’s clothes одеваться наспех/ второпях

He hurried to get the doctor. Он поспешил за врачом.

Many young people hurry into marriage. Многие молодые люди то-


ропятся вступить в брак.

to hurry over one’s task стараться быстрее выполнить задание

47.      Jump — прыгать

to jump high прыгнуть высоко

to jump to the side отпрыгнуть в сторону

Land                                ______

to jump into the water прыгнуть в воду

to jump on a platform спрыгнуть на платформу

to jump with joy прыгать от радости

to jump out of the window выпрыгнуть из окна

to jump out of the bushes выскочить из кустов

to jump over the fence перепрыгнуть/перемахнуть через забор


to jump over the ditch перепрыгнуть через канаву

to jump over the brook перепрыгнуть/перескочить через ручей

to jump off the train спрыгнуть с поезда

to jump off the bridge прыгнуть с моста

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разговорный английский
Разговорный английский

Пособие по развитию навыков устной речи, созданное авторами В. В. Войтенок и А. М. Войтенко, выдержало испытание временем (первое издание 1961 г.): много поколений учащихся, студентов и преподавателей имели возможность оценить по достоинству эту книгу. «Разговорный английский» состоит из двух частей и приложения. В первой части 16 глав, в которых по тематическому принципу сгруппированы слова и обороты речи, употребляемые в разговоре на повседневные темы. В ряде случаев отнесение материала к тому или иному разделу весьма условно. Так, например, сведения об одежде содержатся в главах «Одежда» и «Покупки». Как правило, эти случаи в книге оговорены. Во второй части книги приведены обороты и изречения, относящиеся к сфере человеческих эмоций. В приложении помещены тексты и диалоги, относящиеся к соответствующим разделам первой части. Слова и обороты речи отбирались по принципу их употребления в устных речевых ситуациях, для которых характерными являются нейтральный и разговорный стили речи. Судить о возможной сфере употребления того или иного оборота и о его стилистической окраске следует на основе сопоставления русского и английского текстов (авторы стремились добиться максимальной адекватности этих текстов в стилистическом отношении). При работе с пособием под руководством преподавателя могут найти применение самые разнообразные виды и типы упражнений, обычно используемые при обучении устной речи на английском языке. Помещаемые в приложении типовые тексты и диалоги помогут разнообразить формы работы и добиться более эффективных результатов. Пособие предназначено для учителей средней школы, студентов языковых вузов, а также для специалистов, изучающих английский язык. Оно может быть полезно лицам, желающим углубить свои познания в разговорном английском языке.

Александр Матвеевич Войтенко , Владимир Валерьевич Войтенок

Учебная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука
История Украйны и ее народа
История Украйны и ее народа

«История Украйны и ее народа» – это книга выдающегося украинского и российского историка и этнографа Александры Ефименко, которая охватывает большой период истории украинского народа: от древнейших времен до конца XIX века. Первая глава посвящается периоду Киевской Руси, в ней детально рассматриваются славянские племена, населявшие древние берега Днепра.Две следующие главы посвящены истории Украины под властью Литовского княжества и шляхетской Польши, в четвертой речь идет о положении украинских земель во времена правления Богдана Хмельницкого и в последующую эпоху «руины» (вторая половина XVII в.), а в пятой и шестой главах рассматривается развитие украинских земель в ХVIII – XIX вв. Книга станет познавательной для историков, этнографов, культурологов, филологов и всех, интересующихся вопросами становления украинского народа.

Александра Ефименко , Александра Яковлевна Ефименко

История / Учебная литература / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука