There were four of them in this coun-try, and they ruled the people who live in the North and South and East and West. | Одна правила Страной Востока, другая - Запада, третья - Юга и четвертая - Севера. |
Fortunately, the Witches of the North and South were good, and I knew they would do me no harm; but the Witches of the East and West were terribly wicked, and had they not thought I was more powerful than they themselves, they would surely have destroyed me. | К счастью, на Юге и на Севере поселились Добрые Волшебницы, и я знал, что от них не придется ждать неприятностей, но Волшебницы Запада и Востока были на редкость злыми и коварными, и, если бы они не считали меня более могущественным чародеем, чем они сами, мне бы давно пришел конец. |
As it was, I lived in deadly fear of them for many years; so you can imagine how pleased I was when I heard your house had fallen on the Wicked Witch of the East. | В течение многих лет я жил в великом страхе, и потому вы можете себе представить мою радость, когда я узнал, что домик Дороти раздавил Злую Волшебницу Востока. |
When you came to me, I was willing to promise anything if you would only do away with the other Witch; but, now that you have melted her, I am ashamed to say that I cannot keep my promises. " | Когда Дороти пришла ко мне, я был готов наобещать с три короба, лишь бы она расправилась и с другой колдуньей. Но теперь, когда это случилось, я должен со стыдом признаться, что не могу выполнить своих обещаний. |
"I think you are a very bad man, " said Dorothy. | - По-моему, вы очень плохой человек, - сказала Дороти. |
"Oh, no, my dear; I'm really a very good man, but I'm a very bad Wizard, I must admit. " | - Нет, моя милая. Я очень хороший человек, но очень плохой волшебник, уж это точно. |
"Can't you give me brains? " asked the Scarecrow. | - Значит, вы не дадите мне мозгов? - спросил Страшила. |
"You don't need them. | - Зачем они вам? |
You are learning something every day. | Вы каждый день узнаете что-то новое. |
A baby has brains, but it doesn't know much. | Мозги есть и у младенца, но разве он умен? |
Experience is the only thing that brings knowledge, and the longer you are on earth the more experience you are sure to get. " | Главное - это жизненный опыт, он приносит настоящую мудрость, и чем дольше мы живем, тем умнее становимся. |
"That may all be true, " said the Scarecrow, "but I shall be very unhappy unless you give me brains. " | - Все это, наверное, так, - вздохнул Страшила, -но, если я не достану мозгов, я буду очень-очень несчастен. |
The false Wizard looked at him carefully. | Лжеволшебник пристально посмотрел на него. |
"Well, " he said with a sigh, | - Ну что ж, - вздохнул он, - из меня, конечно, неважный маг и чародей, но, если вы придете ко мне завтра утром, я набью вашу голову мозгами. |
"I'm not much of a magician, as I said; but if you will come to me tomorrow morning, I will stuff your head with brains. I cannot tell you how to use them, however; you must find that out for yourself. " | Правда, я не смогу научить вас ими пользоваться, тут уж вам придется действовать самому. |
"Oh, thank you-thank you! " cried the Scarecrow. | - Спасибо, спасибо! - радостно закричал Страшила. |