Читаем Удушье полностью

Дома заканчиваются. Участок 800 представляет собой пустырь. Дальше за ним — снова дома. Пустырь весь зарос высокой травой, по периметру тянутся старые яблони со сморщенной древесиной. За ними — кусты одичавшей смородины и еще какой-то колючий кустарник. В центре участка — вообще ничего. Пустое пространство.

На углу — огромный фанерный щит. На нем нарисован квартал из кирпичных домом, тесно лепящихся друг к другу, и улыбающиеся нарисованные человечки в окнах с подвесными цветочными клумбами машут руками зрителю. Внизу идет надпись большими черными буквами: «Скоро здесь будет новый квартал. Строительная компания «Меннингтон»». Земля под щитом усыпана хлопьями облупившейся краски. Кирпичные дома на рисунке давно полиняли до бледно-розового.

Денни вываливает булыжник из коляски, и он падает в высокую траву у тротуара. Денни встряхивает розовое одеяльце и дает два уголка мне. Мы складываем одеяльце пополам, и Денни говорит:

— Если есть человек с прямо противоположной тебе ролевой моделью, то это мой дядя Дон.

Денни кладет одеяльце в коляску, разворачивает ее и идет в направлении к дому.

Я остаюсь стоять на месте и кричу ему вслед:

— Эй, друг, а камень? Он тебе что, не нужен?

И Денни говорит:

— Все эти тетеньки из движения «Матери против пьяных водителей» наверняка закатили неслабую вечеринку, когда узнали, что старина Дон Меннинг отошел в мир иной.

Поднявшийся ветер шуршит высокой травой. Теперь здесь никто не живет — только растения. На той стороне пустыря виднеются огоньки. Фонари на заднем крыльце домов. Между ними и нами — черные изломанные силуэты старых яблонь.

— И чего, — говорю я, — это теперь ничейная земля?

И Денни говорит:

— Да нет. — Он продолжает шагать вперед. — Вообще-то это мой участок.

Я бросаю ему голову пупса и говорю:

— Серьезно?

И он говорит:

— Ну да. — Он ловит голову пупса и кладет ее в коляску. Мы идем мимо темных домов, под светом уличных фонарей.

Свет отражается на начищенных пряжках у меня на туфлях. Я иду, держа руки в карманах. Я говорю:

— Слушай, друг. Я ведь ничем не похож на Иисуса Христа?

Я говорю:

— Пожалуйста, скажи, что нет.

Мы идем.

И Денни говорит, толкая перед собой пустую коляску:

— Надо смотреть правде в лицо, приятель. Ты едва не занялся сексом на престоле Божьем. Еще один шаг к окончательному бесстыдству.

Мы идем, и хмель от пива постепенно выветривается, и я вдруг понимаю, что на улице очень холодно.

И я говорю:

— Пожалуйста, друг. Скажи мне правду.

Я — не добрый, и не душевный, и не заботливый, и не хороший.

Я — просто мерзавец.

Я — малахольный безбашенный неудачник. С этим я еще как-то смирюсь. Я — неисправимый сексуально озабоченный маньяк, который всю жизнь думает не головой, а головкой члена; и я все время должен об этом помнить.

Я говорю:

— Скажи мне еще раз, что я бесчувственная скотина.

<p>Глава 27</p>

На сегодняшний вечер задумка такая: я прячусь в спальне в шкафу, пока девушка принимает душ. Потом она выходит — вся распаренная, и розовая, и вкусно пахнущая духами. На ней — только прозрачный халатик из кружев. Я выскакиваю из шкафа с чулком на голове и в темных очках. Швыряю ее на кровать. Приставляю ей к горлу нож. И спокойно насилую.

Проще пареной репы. Еще один шаг к окончательному бесстыдству.

Просто задайся вопросом: чего бы Иисус никогда не сделал?

Только она говорит, чтобы я не насиловал ее на постели. У нее бледно-розовое шелковое белье, и она не хочет его испачкать. И не на полу — потому что ковер больно царапает спину. В конце концов мы сошлись на том, чтобы на полу, но подстелив полотенце. Только не хорошее, гостевое, сказала она. Она оставит на туалетном столике старое полотенце, и мне надо будет его расстелить заранее, чтобы потом не перебить настроение.

Прежде чем пойти в душ, она приоткроет окно в спальне.

В общем, я залезаю к ней в спальню, прячусь в платяном шкафу — голый, с чулком на голове, в темных очках и с ножом в руке — с самым тупым ножом, который мне только удастся достать. Полотенце уже расстелено на полу. В чулке жутко жарко, у меня все лицо мокрое. Голова нестерпимо чешется.

Она сказала, в окно — не надо. И через камин — тоже. Она сказала, чтобы я изнасиловал ее у шкафа, но не слишком близко.

Ее зовут Гвен, мы познакомились в книжном, в отделе «Здоровье». Сложно сказать, кто к кому подкатился, но она делала вид, что читает брошюрку о комплексном излечении от сексуальной зависимости, а на мне в тот день были мои «счастливые» трусы, и я взял с полки такую же книжку, уже предвкушая очередную опасную связь.

Птички так делают. Пчелки так делают.

Мне нужен этот прилив эндорфинов. Это мой транквилизатор. Я испытываю настоятельную потребность в выбросе пептида фенилэтиламина. Потому что я наркоман от секса. Больной человек. И вообще, кто их считает?

В кафе при книжном магазине Гвен сказала мне, чтобы я принес с собой веревку — но не нейлоновую веревку, она больно трется о кожу. А на пеньку у нее аллергия — сыпь и кошмарный зуд. Можно воспользоваться изолентой. Но только не широкой. И не заматывать изолентой рот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чак Паланик и его бойцовский клуб

Реквием по мечте
Реквием по мечте

"Реквием по Мечте" впервые был опубликован в 1978 году. Книга рассказывает о судьбах четырех жителей Нью-Йорка, которые, не в силах выдержать разницу между мечтами об идеальной жизни и реальным миром, ищут утешения в иллюзиях. Сара Голдфарб, потерявшая мужа, мечтает только о том, чтобы попасть в телешоу и показаться в своем любимом красном платье. Чтобы влезть в него, она садится на диету из таблеток, изменяющих ее сознание. Сын Сары Гарри, его подружка Мэрион и лучший друг Тайрон пытаются разбогатеть и вырваться из жизни, которая их окружает, приторговывая героином. Ребята и сами балуются наркотиками. Жизнь кажется им сказкой, и ни один из четверых не осознает, что стал зависим от этой сказки. Постепенно становится понятно, что главный герой романа — Зависимость, а сама книга — манифест триумфа зависимости над человеческим духом. Реквием по всем тем, кто ради иллюзии предал жизнь и потерял в себе Человека.

Хьюберт Селби

Контркультура

Похожие книги