Читаем Угли "Embers" (СИ) полностью

— Мои родители говорят, что хорошим губернатором можно быть тогда, когда знаешь, чего ты не можешь. Найди это, а потом найди людей, которые на это способны. И возьми их на службу, чтобы сделать всё правильно. — Мэй склонила голову — губернаторская дочь перед кронпринцессой. — Заведи своих наследников. Обучай их. Но если считаешь, что причинишь им вред, — «как ранили тебя» — тогда ты не монстр. Монстру не было бы до этого дела. — Она пожала плечами. Тай Ли подпрыгнула бы и обняла Азулу, но покорительницы воздуха не было здесь, она помогала Дай Ли очаровывать первых настороженных союзников Азулы. Сгодится и дружеское ухо. — Преданность. Любовь. Это не легкомысленный идиот на пляже, обхаживающий свою подружку. Это когда ты даешь важным для тебя людям то, что им нужно. Дай это своим наследникам. А почему расскажешь им потом.

Взгляд Азулы встретился с её, потом скользнул в сторону.

— Что если… держаться в стороне будет недостаточно?

Они обе знали, что такое возможно. И даже вероятно. Род Созина был сообразительным, безжалостным и жестоким. И с изрядной порцией безумия.

Мэй глубоко вдохнула и выпрямилась.

— Тогда мы выкрадем водного целителя, чтобы помочь им, — отрезала она. — Зуко сказал тебе, что всегда будет место, куда ты сможешь обратиться за помощью. Положи закодированное послание в нужное место, и я готова поспорить, что он с радостью исчезнет на несколько дней.

— Он сделает это, правда? — Азула покачала головой с раздражением, в котором читалась привязанность. — Ты говорила о двух причинах.

«Лучше быть честной».

— Я ненавижу скуку, — заявила Мэй. — Я лучше буду смотреть в огонь, чем скучать. Скука убивает меня, как отсутствие ветра убивает Тай Ли. — Она приподняла брови. — Жизнь рядом с тобой можно назвать какой угодно, но не скучной.

Стук в дверь комнаты, и внутрь скользнул агент Болин.

— Принцесса, — он протянул свиток. — Делан не смог раскодировать это, но говорит, что послание прибыло из Туманного Болота.

— Туманное Болото? — Мэй нахмурилась, когда Азула взяла свиток. — У нас нет там агентов.

— Нет, — согласилась Азула, осмотрев свиток со всех сторон, прежде чем коснуться печати. — Но у дедушки есть.

Острый ноготь сковырнул печать. Азула развернула первые несколько дюймов, читая…

— О.

***

Холодно. Не особенно сильно холодно, не тогда, когда он мог двигать воздух таким образом, чтобы поддерживать ровно столько тепла, сколько надо. Но с тех пор, как он научился покорять воду, Аанг стал замечать холод. Как и восходящие потоки или трещины в нависающем камне.

Он шел по снежно-белым улицам Северного Племени, стараясь не замечать, сколько людей глазело на него. Может, если он просто продолжит идти вперед, то доберется, куда ему нужно, не отвечая на слишком много вопросов. Хотя до кометы ещё оставалась пара дней, и ему не помешал бы перекус…

— Аватар Аанг. — Волосы вождя Арнука тронула седина, которой не было несколько месяцев назад. — Наши береговые дозоры доложили, что к нашему городу направляются лодки Южного Племени. Что происходит?

«Хозяин Огня Озай — не истинный враг».

— Мне надо поговорить с вашими шаманами, — сказал Аанг, желая, чтобы у него был посох, в который можно вцепиться. — А потом… мне надо посетить Оазис Духов.

========== Глава 87 ==========

— А-а, вот каким положено быть лету, — Пакку посмотрел прищуренными глазами на освещаемый со всей силой полярного солнца пейзаж, позволив теплу согреть себя до костей. — Я никогда не привыкну к распорядку, которого вы придерживаетесь у экватора. Почти одинаковые день и ночь год напролет — этого хватит, чтобы довести человека до тонкого льда.

— Хмп.

И это был самый многословный ответ, которого ему удалось добиться от Айро за прошедшие дни. Ему уже начало надоедать. Старый, ожесточенный и циничный — это были его качества. Он их заслужил.

— На твоем фоне я начинаю казаться веселым. Прекращай.

Айро не взглянул на него, пока матросы заканчивали привязывать причальные канаты.

Пакку вздохнул.

— Если окажется, что твой племянник ошибся, то он будет в безопасности. И твоя жена будет в безопасности. А это куда больше, чем я могу сказать про большинство моих соплеменников. — Пакку нахмурился и в кои-то веки прикрыл глаза против ослепляющего солнца, когда они начали спускаться по трапу. «Неужели это?.. Да». — Кроме того, учитывая то, что я видел, принц Зуко и Аватар Аанг в одном месте — это рецепт для несчастья. Они словно кухня с десятью поваренными книгами и готовящимся угощением.

Вздрогнув, Айро поднял глаза.

«Ха! Я победил».

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги