Читаем Угли "Embers" (СИ) полностью

— Мастер Пакку, — Аанг старался не слишком очевидно вздыхать от облегчения, когда вождь Арнук кивнул головой на прибывших мастеров. Не то чтобы он удивился — он уже наткнулся на Джеонг Джеонга, Мастера Пиандао и — совершенно неожиданно — Буми, который, завидев его, безумно расхохотался и сообщил, что под этим снегом была земля. Просто до неё нужно докопаться. О, и Мудрец Огня Шию. Бедняга. Вождь Хакода сказал, что у него было ужасное путешествие. — Генерал Айро. Черт, как же я рад, что вы здесь. Комета Созина будет… ну, скоро. И я думаю, что мы должны провернуть дело в Оазисе Духов до того, как она улетит.

До того, как все покорители огня потеряют данную им кометой дополнительную силу. Ко был водным духом. Его власть над утонувшими демонстрировала это. И если случится худшее, и Ко откажется слушать…

Что ж, ему понадобится весь огонь, который он сможет получить.

— Хм-м, — задумчиво протянул Айро, следуя за ним в центр города. — Да, мой брат допросил некоторых выживших из флота вторжения. Он мог догадаться о важности Оазиса. — Он сделал глубокий, очищающий вдох. — И теперь мы готовы встретиться с ним. — Седые брови сошлись на переносице. — В крайнем случае, с теми, кто придет.

Пакку вздохнул, выдохнув одно тихое морозное облачко.

Эм. Аанг сглотнул. Столкнуться с Озаем?

«Ну, может быть, — с тревогой подумал он. — Если он пробьется мимо Сокки и остальных. Он может: у них есть Аппа, но это всего один бизон, и даже если Катара невероятно хороша с водными лезвиями, там будет так много огня…

Дело будет плохо. По-настоящему плохо. Как бы мне хотелось быть там! Но я Аватар. Я должен быть здесь.

И я верю Сокке. Он придумает план. Я знаю, так и будет».

— Давайте найдем возвышенность, — заявил Айро. — Мне надо увидеть, что мы будем защищать

— Ты не насмотрелся в прошлый раз? — сухо поинтересовался Пакку, взмахом сильной руки поднимая лед, чтобы вознести их на ближайшую крышу.

— Боюсь, я был несколько занят. — Сунув руку под плащ, Айро вытащил сложенную подзорную трубу. — Ты здесь, — кивнул он головой Аангу. — Как я и предсказывал.

Пакку разглядывал ледяной парапет, как будто думал о том, чтобы швырнуть немного мокрого снега кое-кому за шиворот.

— Комета Созина коснется неба в ближайшие часы. Что означает… — Айро вытянул подзорную трубу и повернулся в южном направлении. И принялся ждать.

Аанг нахмурился. И сложил руки на груди, потому что не хотел ерзать.

Поджимание пальцев ног тоже не считалось ерзаньем. Даже покоритель воздуха может немного замерзнуть.

…Ладно, посвистывание было ерзаньем, но бросьте! Они торчали тут целую вечность, и Айро просто смотрел.

— Что вы ищите?

— Флот моего брата, — сухо ответил Айро.

О. Ладно, но вроде как… нет. Не ладно.

— Итак… почему вы смотрите в ту сторону? — осторожно спросил Аанг.

— С этого направления прилетает ветер из Онсензакуры, ближайшей колонии Огня на северном побережье, — несколько резковато ответил Айро.

— Эм, — Аанг пожевал губу. — Я не знаю, где Онсензакура, но я сражался с ними на дороге высокого ветра далеко над океаном. Если они направляются сюда, то прибудут… — он почувствовал, как спускается сверху дыхание неба, и повернулся почти строго на юг. — Оттуда.

— …Ха, — почти неслышный выдох от Пакку. — Надо будет запомнить того мальчика. Никаких манер, но, кажется, три года на море научили его кое-чему.

Айро смотрел на них так, будто они заговорили по-лемурьи.

— Но зачем Озаю наносить удар с того направления, когда его главная цель…

— Я не из тех, кто видит Мир Духов, но я бы сказал, что главной целью твоего брата является власть, — кисло ответил Пакку. — Ради неё он отбросил свою жену. Ради неё он, возможно, убил вашего отца. Он совершенно точно отбросил в сторону собственного наследника, когда мальчик бросил ему вызов на совете…

— У Зуко и в мыслях не было бросать вызов, — твердо заявил Айро. — Он не планировал отказываться от верности моему брату даже после… — он побледнел.

— Айро? — взволнованно спросил Аанг. У генерала был нехороший вид. Это был даже не характерный для Буми «мы только что сделали нечто совершенно безумное, и будет больно» вид.

— Мой брат никогда не беспокоился о духах. — Слова были чуть громче ветра. — Он беспокоился о путах верности, потому что они приковывали наш народ к нему. И пока действует декрет Аватара Киоши, никто не может пойти против воли Хозяина Огня и выжить…

О. О, он знал это, он слушал Сокку. Темул была сердитой, ужасной и втаптывала в землю любого, кто ей не нравился, но она была драконьим дитя и она не лгала.

— Если только не найдется Великое Имя, готовое выступить против духов ради них, — кивнул головой Аанг. — Как Шидан. И Мастер Пиандао. И…

— Зуко, — выдохнул Айро.

***

Зуко растирал руки, наблюдая, как в предрассветном сумраке светлели звезды над южными пиками гор. Было лето, и даже здесь, в горах, не было по-настоящему холодно…

Тёмные точки на фоне исчезающих звезд. Закругленные, продолговатые, и их было так много. Подсвечиваемые краткими вспышками огней, согревавших охлажденный ночной прохладой газ.

— …Я очень-очень ненавижу оказываться прав.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги