Читаем Угли "Embers" (СИ) полностью

Если бы только она смогла туда добраться.

Год назад этот полет занял бы минуты. Ни один другой дракон не заявлял права на сердце Асагитацу. Никто не смел.

Но теперь сама гора сопротивлялась ей: пепел жег ей глаза, сера разъедала её легкие. Злая и охваченная болью, дух вулкана по-прежнему знала, кто погрузил её в сон без её ведома. И кто пробудил её, дав Асагитацу право выбирать.

«Будь прокляты все яорэны!»

Могущественные существа, и всё же они были искалечены своей юностью. У них не было времени узнать правила духова берега. Она проследила за этим. В прошлый раз потребовалось трое из их числа, чтобы победить её. На этот раз… она чуяла только одного.

«Щенок Шидана».

Мальчишка, повернувшийся против собственной крови. Отродье, посмевшее вырвать из под её власти волю Асагитацу.

«Ты… ты устроил эту ловушку для крови моей крови.

Я убью тебя, маленький яорэн».

Она должна была. Асагитацу могла и не извергнуться, когда чья-то воля молила её пощадить его клан. Или она могла извергнуться медленно, урывками, дав людишкам возле её кальдеры слабый шанс на спасение.

Макото никогда такого не допустит.

Внизу от скалы к скале метался красный комок, пытаясь найти укрытие, пока драконье дитя искало сердце Асагитацу.

«Умно. Но не достаточно умно».

Зарычав, Макото изогнулась и нырнула.

***

«Если не сработает, я точно труп».

Зуко выпустил несколько точно нацеленных залпов пламени — крошечные огненные дротики, способные прожечь дыру в луке или даже броню огненной иглой. Огненные дротики, которые летели высоко и далеко…

И с пшиком потухли в как минимум нескольких футах ниже синих когтей.

«Теперь беги!»

Драконы знали, как далеко они могут выдыхать. Что было для дракона возраста Макото гораздо дальше, чем мог дотянуться подрастающий покоритель огня. Мастер покорения огня, как Айро, возможно, смог бы дотянуться до неё. Может быть.

«И теперь она в этом уверена… вот, дерь..!»

Он прыгнул и перекатился, когда тонкий базальт треснул под ним, чуть на поймав его ногу между трущимися друг о друга камнями и лавой. Он не думал, что его щиколотка сломана, но судя по тому, как она вопила, он не был уверен…

Он развернулся в перекате, взмахом одной руки отклонив в сторону и над собой следующий выдох Макото.

«Двигайся, продолжай двигаться, не останавливайся!»

Горный покоритель огня на этом месте остановился бы, ограничившись отражением пламени. Он же повернулся вместе с ним, игнорируя опаленную кожу, подхватил огонь, лавовый жар и водянистый, дрожащий от перегревания воздух, вырывающийся в небеса…

Тоф удержала гору укорененной одной своей упрямой волей. Ему просто надо было заставить ярость горы подняться вверх и шлепнуть по небу.

«И если я что и умею… так это раздразнить что угодно».

Жар, который он послал вверх, охладил лаву, подобно ледяным иглам, вонзившимся в нарыв. Он почувствовал, как вскрикнула от неожиданности Асагитацу.

Потом лава и пламя взревели над пошедшим трещинами базальтом, потоки горящих газов арками устремились в небо.

Это напоминало покорение горящих листьев. Только гораздо…

гораздо…

жарче…

***

«Гья-а-а-а-а!»

Жар был такой, будто она нырнула в лаву. Она была древним драконом, она могла такое пережить… но не без подготовки.

«Как он… как он смог?..»

Глаза закрыты от пламени; ноздри сжаты от газов, которые вскипятили бы её изнутри. Но она была драконом, она чувствовала свой огонь в нагретом воздухе. Потеря ориентации не убьет её. И у жара не будет времени, чтобы убить её.

С кипящей кровью, Макото почти что рассмеялась. Убить дракона пламенем? Кем он себя возомнил? О, он мог её ранить. И ей придется отступить. На время.

«Глупый яорэн. Ты дал мне дорогу к отступлению».

Перегретый воздух. Воздух настолько горячий, что начинал отражать.

Когти прорезали воздух, и небо стало зеркалом.

***

Оставляя дымный след, синий дракон врезался в дрожащий воздух. И исчез.

«Я просто не верю. Я не… после всего этого она… арг!»

Он несколько раз глубоко вдохнул. И постарался не задохнуться от полного серы воздуха. Он не мог не видеть красного — комета Созина, красный свет был повсюду — но он мог постараться остановиться и подумать.

«Итак, она ушла. Она ранена, и она убралась с духова берега. Она не вернется в ближайшее время. Это значит, что у нас есть время…»

Базальт лопнул у него под ногами. Зуко прыгнул, перекатился, сделал полуперекат назад — едкий запах серы был единственным предупреждением перед тем, как очередной газовый выброс попытался его поджарить. Полувстал на ноги и сел на корточки, стараясь понять, куда бежать, когда сама гора вопила в агонии.

«…просто не слишком много времени».

***

Боль была как от посыпанной солю раны. Он пытался лишить Катару дыхания, как шквал с градом. Он был костями, возрастом и ненавистью к человеческим жизням, которые держали его сухим и не способным убивать…

«Я — последняя Южная покорительница воды, — Катара водила друг против друга дрожащими руками с интервалом в полвздоха. — Я — доказательство… что мир… не убьет нас!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги