Читаем Uguns sala полностью

-     Labi. Sikspārni, nāc tu pirmais, tu esi vismazākais. Tā, viņš tika cauri, Zen. Sikspārni, lien aiz manis, tikai uzmanies no šahtas. Vabole, tu nākamais. Te Blusa, es tevi turu. Tava kārta, Zen.

-    N-nē, nākamais ir Slienā.

-    Slienā? Hīlass nebija rēķinājies ar to, ka turpat būs ari Slienā; viņš taču bija tas, kurš izraisīja nogruvumu, izsitot balstu.

-    P-palīdziet man, Slienā stomījās.

Hīlass tumsā juta, kā kaulaini pirksti sagrābj viņa roku. Viņš vilcinājās. Viņš bija iesprostots astotajā lokā

kopā ar traku, grābēja apsēstu zēnu. Bet tagad nebija īstais brīdis plēsties. Viņš žigli izvilka Slienu un tad Zenu. Visi pieci sakņupa kopā; tumsā skaļi atbalsojās viņu elpas vilcieni.

-     Ko mēs tagad darīsim, Zen? Sikspārnis bailīgi iejautājās.

Zens neatbildēja. Hīlass juta, kā viņš dreb. Zenu uzskatīja par vadoni, bet nu viņš bija pilnīgi sastindzis bailēs.

Hīlass bilda: Kā tev šķiet, Zen? Galvenā eja ir ciet vai mums ir kādas izredzes izrakties?

-    Nekādu, Zens strupi attrauca.

-     Nūja. Tad mēs sameklēsim citu ceļu. Palīdziet man meklēt spraugas.

Šķita, ka vecākais zēns saņemas, un visi kopā sāka taustīties tumsā.

-    Kā tu zināji, ka būs nogruvums? Zens klusi pajau­tāja.

-    Ko? Hīlass samulsa.

-     Tu mūs brīdināji, mirkli pirms tas notika. Kā tu zināji?

-    Pajautā Slienam, Hīlass noburkšķēja. Mēs esam ķezā viņa dēļ.

-    Es n-nemūžam! Slienā izmocīja.

-     Tā nevarēja būt, Zens apgalvoja. Viņš bija man tieši priekšā un neko nedarīja.

-    Mēs velti izšķiežam laiku, Hīlass noteica. Pēc brīža viņš sacīja: Man šķiet, ka es kaut ko atradu. Vai jūtat gaisa plūsmu? Aiz šīm klintīm. Vai tur ir sāneja?

Zens strauji ierāva elpu. Nu, protams! To gan nelieto, bet…

-    …ja mēs varētu atbrīvot ieeju, Hīlass prātoja, pa to varētu tikt laukā.

Salta roka saķēra viņu aiz pleca. No tā nav jēgas, sacīja Vabole.

Hīlass sadusmots nokratīja tvērienu.

-    Nav jēgas, Vabole atkārtoja.

Lejāk atskanēja vīrieša balss: Kas tur augšā ir? Nolaidiet virvi!

Zēni sastinga. Viņi bija piemirsuši par vīriem zemā­kajos lokos.

Hīlass aizrāpās līdz šahtai un pablenza lejā. Pretī vērās vīrietis ar lāpu rokā. Viņš bija netīrs un izdēdējis, bet Hīlass sazīmēja jau pazīstamo vīru ar lauzto degunu.

-    Nolaid virvi, vīrietis sacīja.

Hīlass paķēra rituli, bet Zens viņu atturēja. Nespod­rajā, no lejas nākošajā gaismā zēna seja izskatījās nosvī­dusi un bāla. Ja nu tas patiesībā vispār nav cilvēks? viņš izdvesa. Ja nu tas ir grābējs?

Hīlass vēlreiz ielūkojās šahtā. Blakus vīrietim ar lauzto degunu tagad stāvēja vēl trīs citi. Visus klāja netīrumi, un visu acīs plaiksnījās neprāts. Viņi neizskatījās pēc cilvēkiem. Vai pinkainās bārdas slēpa raksturīgo kroku?

-     Mēs nevaram viņus atstāt nomirt, Hīlass sacīja.

-    Ja nu Zēnam ir taisnība? Slienā čukstēja; viņa acis šausmās gandrīz izspiedās no dobumiem.

Hīlass norija siekalas un uzsauca vīram ar lauzto degunu: Kā tevi sauc?

-     Perifāss. Un tevi?

-    No kurienes tu esi?

-    Kāda starpība? Pamet virvi!

-    Atbildi!

-    No Mesēnijas tu taču zini! Virvi!

-    Tas neko nepierāda! šņāca Zens.

-     Tev taisnība, Hīlass piekrita. Bet mums viņi ir vajadzīgi. Mēs nevaram paši saviem spēkiem atbrīvot eju. Mums vienkārši būs jāriskē.

* * *

Pazemē laiks nepastāv. Hīlasam nebija ne jausmas, cik daudz laika ir aizritējis kopš brīža, kad no šahtas izkāpa vīri.

No zemākajiem lokiem bija tikai četri izdzīvojušie; no to pārmītajiem skatieniem Hīlass gan noprata, ka laikam bija izdzīvojis arī kāds uzraugs, bet to bija žigli piebeiguši.

Viņi nebija nekādi grābēji. Vismaz Hīlasam tā nešķita, tomēr viņi strādāja ar tādu spēku kā desmit vīriem, zēni tikmēr palīdzēja, cik spēdami.

Beidzot sānejas atvere bija atbrīvota. Eja veda augšup; iesprostotie sajuta vieglu gaisa plūsmu, kas šķita nedaudz svaigāka.

Viri no dziļākajiem lokiem bija paglābuši trīs lāpas, divus virves rituļus un pilnu ādas maisu ar ūdeni. Perifāss, kurš šķita esam viņu vadonis, ļāva katram nodzer­ties pa malkam, un viņi devās ceļā. Vīri gāja pa priekšu, lai atbrīvotu ceļu, viņiem sekoja Zens, Sikspārnis, Slienā un Vabole. Hīlass pieteicās iet pēdējais ar lāpu, lai varētu paturēt acīs Slienu.

Gājiens bija mokoši lēns, jo bieži nācās apstāties un novākt klinšu atlūzas, kā arī ieklausīties, vai kaut kur nav gaidāms vēl kāds nogruvums. Drīz Hīlasa lāpa jau bija gandrīz izdegusi.

Viņš sāka nožēlot, ka pieteicies iet pēdējais. Priekšā viņš dzirdēja Vaboles smago elpu un pārējo šļūcošos soļus. Bet kas bija aiz muguras?

Viņš iztēlojās, kā no šahtas izlien mirušo skaldītāju saniknotie gari, kā no sienām atdalās grābēji un nedzir­dami viņiem seko. Viņš iedomājās, kā viņam rīklē iezogas auksti, zemjaini pirksti un sažņaudz viņa karsto, trīsošo sirdi…

Vabole viņam priekšā piepeši apstājās.

-    Kāpēc tu apstājies? Hīlass nesaprata. Pārējo lāpas atspīdums kustējās tālāk.

-    Nav jēgas, Vabole sacīja un purināja galvu.

-    Izbeidz tā sacīt!

Pārējie iegriezās līkumā, un viņu gaisma pazuda. Hīlasa lāpa bija gandrīz izdegusi. Viņš uzsauca, lai pārē­jie pagaida, bet viņi nesadzirdēja.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей
Алиса и крестоносцы
Алиса и крестоносцы

В книгу вошли четыре повести Кира Булычева: «Алиса и крестоносцы», «Золотой медвежонок», «Дети динозавров» и «Гость в кувшине».В первой повести Алиса Селезнева вместе со своими друзьями отправляется на машине времени в средневековый Иерусалим во времена крестоносцев, где ее ожидают опасные приключения.Во второй повести Алиса в космическом зоопарке Космозо знакомится с необыкновенным золотым медвежонком, привезенным с далекой планеты. Но на самом деле это пушистое чудо оказалось совсем не тем безобидным существом, которым его считали Алиса и ее школьные друзья…Но на этом приключения не кончаются, и Алисе с верным другом Пашкой Гераскиным в третьей повести еще придется побывать на далекой планете Стеговии, где изменился климат и наступает ледниковый период. Там они встретятся с давними врагами — космическим пиратами Крысом и Весельчаком У.А в последней повести сборника к Алисе прибудет гость в кувшине, который окажется самым настоящим джинном из эпохи легенд. И за месяц, который он пробыл в гостях у Алисы, с ним и многочисленными друзьями Алисы произойдет немало забавных историй.В издании воспроизводятся 109 иллюстраций самого известного иллюстратора Кира Булычева — Евгения Мигунова.

Евгений Тихонович Мигунов , Кир Булычев

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Неземляне
Неземляне

Фантастический, полный юмора и оптимизма, роман о переезде землян на чужую планету. Земли больше нет. Тысяча выживших людей должна отыскать себе новый дом, и для этого у них всего один шанс и одна планета. Вот только жители этой планеты – чумляне – совсем не рады чужакам. Да и законы здесь – далеко не такие, как на Земле… Лан и его семья, направленные на Чум на испытательный срок, должны доказать, что земляне достойны второй попытки. Ведь от того, сумеют ли они завоевать доверие жителей Чума и внести свой вклад в жизнь их планеты, зависит судьба всего человечества. Этот захватывающий подростковый роман поднимает такие темы как значимость отношений, эмоций, искусства и удовольствия, терпимость, экология, жестокость современного общества, фейковые новости, подавление и проявление эмоций. В его основе важная идея: даже если ты совершил большую ошибку, у тебя всегда есть шанс ее исправить и доказать всему миру и прежде всего себе: я не только достоин жить рядом с теми, кто дал мне второй шанс, но и могу сделать их жизнь лучше. Книга получила статус Kirkus Best book of the year (Лучшая книга для детей). Ее автор Джефф Родки – автор десятка книг для детей, сценарист студий «Disney» и «Columbia Pictures» и номинант на премию «Эмми».О серии Книга выходит в серии «МИФ. Здесь и там. Книги, из которых сложно вынырнуть». Представьте, что где-то рядом с нами есть другой мир – странный и удивительный, пугающий или волшебный. Неважно, будет это чужая планета, параллельная вселенная или портал в прошлое. Главное, что, попадая туда, нам придется узнать о себе что-то новое. Готовы открыть дверь и столкнуться лицом к лицу с неизведанным? В серию «Здесь и там» мы собрали книги, с которыми невероятные миры и приключения окажутся совсем близко.Для кого эта книга Для детей от 10 лет. На русском языке публикуется впервые.

Джефф Родки

Фантастика для детей