Читаем Uguns sala полностью

Mazā lauva neprata veikli slēpties. Dibens rēgojās ārā no paslēptuves, bet mazulīte, šķiet, iedomājās, ka ir nere­dzama, jo pati neredzēja Hīlasu.

-     Tiš! Hīlass uzbrēca un novēcināja cirvi. Pazūdi, tiš!

Vienu mirldi lauvenīte uzlūkoja viņu ar lielām acīm, kas mēness gaismā laistījās sudrabotas: tā bija pieķerta

nozieguma vietā izpostitaja apmetnē. Tad dzīvnieks pagriezās un aizbēga.

* * *

Lauvenīte nesaprata, kas notika. Cilvēks rēja un vici­nāja priekšķepas. Viņš šķita sadusmots.

Vai arī tā bija rotaļa?

Šķiet, ka ne nu viņš dzinās pakaļ ar stibu.

Lauvenīte apjukusi joza glābties brikšņos.

Izskrējusi no meža, viņa pameta skatienu atpakaļ, lai redzētu, vai viņš vēl dzenas pakaļ.

Viņa paldupa. Piepeši zem ķepām pazuda zeme, un viņa krita iekšā tumsā.

* * *

Hīlass ierušinājās papardēs un pierunāja sevi gulēt.

Nekā. Vārgie, žēlie ņaudieni neļāva iemigt.

-    Aizveries taču, viņš nomurmināja.

Ņaudieni nerimās. Lauvēns izklausījās izmisis.

Tad viss apklusa, bet tas bija vēl ļaunāk.

Hīlass ieņurdējās un piecēlās sēdus.

Debesis svīda pelēkas; viņš izsekoja mazo lauvu cauri mežam. Viņam iešāvās prātā, ka tur, kur ir mazulis, jābūt ari lauvenei, bet tad atminējās skeletu, ko bija redzējis iepriekšējā dienā. Tā noteikti būs bijusi māte; to droši vien bija nogalinājis Kreons tāpat kā tēvu.

Izrādījās, ka nekur tālu mazā lauva nebija tikusi tā bija iekritusi vecā šahtā vien nedaudzus soļus tālāk brikšņos. Uz malas tupēja klijāns un uzglūnēja viņai. Hīlass aizdzina putnu prom.

Lauvenīte ieraudzīja Hīlasu un izdvesa lūdzošu ņaudienu. Dzīvnieks bija mazs, netīrs un drebēja no bailēm.

-     Bet ko tu gribi, lai es daru? zēns pikti jautāja.

-     Vajadzēja skatīties, kur ej!

Mazulīte rimās ņaudēt un lūkojās pretī lielām, apa­ļām, zeltainām acīm.

Hīlass nometa cirvi, uzmeklēja kritušu kociņu un iegrūda to bedrē. Še. Kāp laukā un liec mani mierā!

Lauvenīte grīļīgi uzrausās uz koka, bet nokrita. Mēģināja vēlreiz. Un vēlreiz. Hīlass nopūtās. Lauvas nav nekādi labie kāpēji, un šī mazulīte bija pati sliktākā, kādu zēnam jebkad bija gadījies redzēt. Turklāt vēl šķita, ka tai ir ievainota priekšķepa.

Dzīvnieks bija galīgi sapostījis viņa medījumu, taču Hīlass nevarēja to atstāt šeit nomirt badā, un šahta jau nebija dziļa. Purpinādams viņš nošļūca lejā pa kociņu.

Bedrē bija šauri un oda pēc lauvu mēsliem. Mazā lauva atkāpās stūrī un iešņācās. Hīlass sagrāba to aiz čupra, uztupināja uz koka un pagrūda spalvaino dibenu.

-     Uz priekšu, kāp!

Lauvenīte atvēzēja ķepu un iecirta ar nagiem, kas bija tik asi kā adatas. Tad tā atkal nokrita no koka.

-      Stulbais zvērs, es mēģinu tev palīdzēti Zēns paņēma dzīvnieku, uzmeta plecos un saķēra ķepas, kas karājās pie krūtīm, tā, it kā nestu kazu. Lauvenīte cīnījās un skrāpējās. Hīlass nometa to zemē.

-    Nav taču mana vaina, ka tu te iekriti! viņš uzbļāva.

-     Domā, ka man gribas būt šai smirdīgajā caurumā?

Lauvenīte patvērās zem koka. Tā ņurdēja un vicināja asti, bet sāni smagi cilājās, un dzīvnieks drebēja.

Hīlass ar plaukstu paberzēja seju. Nu labi, viņš klusi sacīja. Zinu, tu nebiji vainīga. Tas ir, tu biji gan, bet tu jau tikai biji izsalkusi.

Mazā lauva mitējās vicināt asti un saslēja ausis, lai ieklausītos.

Augumā tā bija Hīlasam apmēram līdz ceļiem tai varēja būt trīs vai četri mēneši. Kā jau visiem lauvu mazuļiem, arī viņai ķepas bija pārāk lielas salīdzinā­jumā ar visu pārējo ķermeni un vilna uz vēdera, kājām un gurniem bija gaišāka, ar tumšiem raibumiem. Ķepu spilventiņi nebija melni kā pieaugušiem lauvām, bet maigi gaišbrūni. Degungals arī nebija melns, bet raibi sārts; tieši virs deguna rēgojās gara, asiņaina skramba. Un lauvu mazuļiem būtu jābūt apaļīgiem. Šī te bija tik tieva, ka Hīlass varēja saskatīt ribas.

-     Nu labi, zēns vēlreiz noteica un notupies sāka runāt ldusā, mierinošā balsī: viņš stāstīja visādus niekus, ļaujot dzīvniekam pēc balss toņa noprast, ka nevēl tam ļaunu.

Pēc krietna brīža lauvenīte piezagās tuvāk un apostīja Hīlasa kāju pirkstus. Viņš turpināja runāt.

Mazā lauva mēģināja saņemt zobos zēna papēdi. Hīlass saviebās. Dzīvnieks atrāvās. Hīlass turpināja runāt.

Saule cēlās augstāk, un cikāžu čirksti skanēja citādi. Hīlass turpināja runāt.

Mazliet vēlāk lauvenīte pienāca tuvāk un apošņāja zēna celi. Kad viņš nepakustējās, tad paberzēja vaigu pret viņa stilbu. Tā nolaizīja viņam roku. Mēle bija apbrī­nojami raupja, bet zēns palika mierīgi sēžam, ļaujot dzīv­niekam pierast pie savas garšas un smaržas.

Beidzot mazā lauva nolika galvu viņam uz ceļiem. Hīlass maigi noglāstīja pūkaino aizausi. Lauvenīte pie­vēra acis un sāka murrāt. Zēns lēnām paņēma to rokās. Mazulīte knosījās un mazliet saskrāpēja viņam krūtis, bet viņš juta, ka tas nav aiz ļaunuma, vien tāpēc, ka mazā vēl nav iemācījusies ievilkt nagus.

Hīlass neveikli izkāpa no bedres, turēdams rokā mazo lauvu. Tā, viņš elsa, nolikdams to zemē. Tagad tu tiešām esi viena. Es nevaru par tevi rūpēties, man jāiet sameklēt Pirru.

Viņš devās atpakaļ uz apmetni, bet mazulīte sāka kli­bot viņam pa pēdām.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей
Алиса и крестоносцы
Алиса и крестоносцы

В книгу вошли четыре повести Кира Булычева: «Алиса и крестоносцы», «Золотой медвежонок», «Дети динозавров» и «Гость в кувшине».В первой повести Алиса Селезнева вместе со своими друзьями отправляется на машине времени в средневековый Иерусалим во времена крестоносцев, где ее ожидают опасные приключения.Во второй повести Алиса в космическом зоопарке Космозо знакомится с необыкновенным золотым медвежонком, привезенным с далекой планеты. Но на самом деле это пушистое чудо оказалось совсем не тем безобидным существом, которым его считали Алиса и ее школьные друзья…Но на этом приключения не кончаются, и Алисе с верным другом Пашкой Гераскиным в третьей повести еще придется побывать на далекой планете Стеговии, где изменился климат и наступает ледниковый период. Там они встретятся с давними врагами — космическим пиратами Крысом и Весельчаком У.А в последней повести сборника к Алисе прибудет гость в кувшине, который окажется самым настоящим джинном из эпохи легенд. И за месяц, который он пробыл в гостях у Алисы, с ним и многочисленными друзьями Алисы произойдет немало забавных историй.В издании воспроизводятся 109 иллюстраций самого известного иллюстратора Кира Булычева — Евгения Мигунова.

Евгений Тихонович Мигунов , Кир Булычев

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Неземляне
Неземляне

Фантастический, полный юмора и оптимизма, роман о переезде землян на чужую планету. Земли больше нет. Тысяча выживших людей должна отыскать себе новый дом, и для этого у них всего один шанс и одна планета. Вот только жители этой планеты – чумляне – совсем не рады чужакам. Да и законы здесь – далеко не такие, как на Земле… Лан и его семья, направленные на Чум на испытательный срок, должны доказать, что земляне достойны второй попытки. Ведь от того, сумеют ли они завоевать доверие жителей Чума и внести свой вклад в жизнь их планеты, зависит судьба всего человечества. Этот захватывающий подростковый роман поднимает такие темы как значимость отношений, эмоций, искусства и удовольствия, терпимость, экология, жестокость современного общества, фейковые новости, подавление и проявление эмоций. В его основе важная идея: даже если ты совершил большую ошибку, у тебя всегда есть шанс ее исправить и доказать всему миру и прежде всего себе: я не только достоин жить рядом с теми, кто дал мне второй шанс, но и могу сделать их жизнь лучше. Книга получила статус Kirkus Best book of the year (Лучшая книга для детей). Ее автор Джефф Родки – автор десятка книг для детей, сценарист студий «Disney» и «Columbia Pictures» и номинант на премию «Эмми».О серии Книга выходит в серии «МИФ. Здесь и там. Книги, из которых сложно вынырнуть». Представьте, что где-то рядом с нами есть другой мир – странный и удивительный, пугающий или волшебный. Неважно, будет это чужая планета, параллельная вселенная или портал в прошлое. Главное, что, попадая туда, нам придется узнать о себе что-то новое. Готовы открыть дверь и столкнуться лицом к лицу с неизведанным? В серию «Здесь и там» мы собрали книги, с которыми невероятные миры и приключения окажутся совсем близко.Для кого эта книга Для детей от 10 лет. На русском языке публикуется впервые.

Джефф Родки

Фантастика для детей