Читаем Uguns sala полностью

Zetts Strupi paņieta ar galvu turp, kur lejup drūmi XolŪ&$ā3 biҐ№Rsnis. Kreonam pieder sala. Bedre. Mēs.

-    Es nevienam nepiederu, Hīlass sacīja.

Četrotne izplūda smieklos un sāka ar dūrēm dauzīt

pa zemi.

Tai pašā brīdī griezīgi nopļerkstēja svilpe, un viņi izrausās laukā no iedobes. Hīlass sekoja, cerot, ka svil­piens nozīmē maltīti.

Par ēdamo cīnījās veselas vergu ordas. Zirnekļi paķēra kādu grozu un jēlādas spaini, un Hīlass ar elkoņiem izlauza ceļu līdz dažiem malkiem etiķaina ūdens un sau­jas rūgtas, pelēkas pļuras, kas garšoja pēc sastampātām zīlēm un dubļiem.

Viņš pašlaik laizīja putras paliekas no pirkstiem, kad izdzirda kāju dipoņu un riteņu grabēšanu.

-     Stāties rindā! Zens uzbļāva.

Uz rietumu takas sacēlās sarkani putekļi, un nogāzi pāršalca bailes, kā vējš pāršalc miežu lauku. Hīlass redzēja vergus noliecam galvas un piespiežam rokas pie sāniem; uzraugi ar pātagām pliķēja sev ciskas un slaucīja nosvīdušos žokļus.

Vispirms no ceļa līkuma iznira dzinējsuņu bars. Tiem bija pinkaini, rudi kažoki un kaklasiksnas ar bronzas dzelkšņiem. Acis truli gailēja kā zvēriem, kas sisti un mērdēti badā, lai tos padarītu par slepkavām.

Sekoja pulks karotāju šaušalīgi stāvi krūšusargos un melnas jēlādas svārkos, ar smagiem šķēpiem un briesmī­giem bronzas nažiem kā murgu tēli. Par spīti tveicei, tiem mugurā kā spārni plīvoja melni apmetņi, un sejas bija pelēkas no pelniem.

Hīlass sagrīļojās. Tādus karotājus viņš bija redzējis arī agrāk.

Vidū divu melnu zirgu vilktos kaujas ratos brauca vadonis. Ratiem aizdārdot augšā pa taku uz cietoksni,

Hīlass manīja pazibam acis ar smagiem plakstiem un spurainu, melnu bārdu. Tajā sejā bija kaut kas briesmīgi pazīstams.

-     Galvu lejāl Zens izdvesa, ar elkoni iebakstīdams Hīlasam ribās.

Hīlass šausmās pavērsa skatienu no vadoņa uz teto­vējumu savā delmā. Tas nav nekāds kalns, viņš nočuk­stēja. Tā ir vārna.

-     Skaidra lieta, ka vārna! Zens uzšņāca. Tas ir Kreons, Koronosa dēls viņš ir Vārna!

Hīlasam bija tāda sajūta, it kā viņš kristu no liela aug­stuma.

Viņš bija vergs Vārnu raktuvēs.

Ja tie uzzinās, kas viņš tāds ir, Hīlass viens un divi būs pagalam.

3

Kad Hīlass iztrūkās no miega, vēl pat nebija uzlēkusi saule, tomēr pārējie jau posās ceļā. Tie nebija papūlējušies viņu modināt. Zeņķiem bija vienalga, ka viņu noslānīs.

Zēns steigšus nogrieza dažas strēmeles no savas tuni­kas, apsaitēja galvu un ceļus, vēl vienu gabalu apsēja ap gurniem un kādā krokā pie vidukļa iebāza obsidiāna šķembu.

Vabole ieteica paņemt vēl vienu skrandu. Lejā bedrē uzčurā tai un aizsien degunu un muti. Tā netiks iekšā putekļi.

-    Paldies, Hīlass pateicās.

“Bedre” izrādījās divas pakalnā izraktas šahtas. Viena bija tik plata kā izplestas rokas; tai pāri bija pārmests baļķis, kuram savukārt virve. Hīlass nosprieda, ka tas varētu būt tāds kā trīsis. Otra šahta bija šaurāka pie tās vīri rindā gaidīja, kad varēs kāpt lejā. Daudzus klāja zaļganas rētas; ne vienam vien trūka pa kādam roku vai kāju pirkstam. Visiem bija asinīm pierietējušas acis un sakāves apziņā nocietinājušās sejas.

-    Kas tie tādi? Hīlass pajautāja Vabolei.

-    Skaldītāji, ēģiptietis nomurmināja. Netrāpies šiem pa kājām.

Stāvot rindā, Hīlass ievēroja, ka raktuves apsargā kareivji. Kreona cietoksnis glūnēja lejup uz viņu. Zēns

sev iegalvoja, ka Vārnas domā: viņš ir miris pagājušajā vasarā noslīcis Jūrā. Tas nepalīdzēja.

Pamanījis, ka vergu ir vairāk nekā uzraugu un sargu, viņš pajautāja Zēnam, kāpēc tie nedumpojas.

Vecākais puika tikai noblisināja acis. Redzi, bedrei ir deviņi loki. Ja mēģini bēgt, tevi sūta lejā uz dziļākajiem.

-    Un tad?

Zens neatbildēja. Viņš pārmeta pār plecu vairākas šķipsnas gružu un trīsreiz nospļāvās.

-      Tas atbaida grābējus, Sikspārnis pačukstēja, cieši saķēris savu saspiesto peli. Slienā knibināja savus atslēgkaulus un svīda baiļu sviedrus. Vabole murmināja burvestību ēģiptiešu valodā.

Hīlass pajautāja Sikspārnim, vai viņa pele ir amulets, un puišelis pamāja. Alu peles ir gudras, tās vienmēr aizbēg, pirms ala iebrūk. Zēnam arī ir amulets skaldī­tāja pirksts.

-    Aizveries, Sikspārni! Zens apsauca.

Kāds no priekšā stāvošajiem skaldītājiem ievēroja Hīlasu. Tu esi likonietis, viņš klusi secināja.

Hīlasam sagriezās iekšas.

-    Neliedzies, to es dzirdu pēc tavas valodas. Dzirdēju, ka Vārnām tur pagājušajā pavasarī esot sanākušas ziepes. Esot novākuši ārpusniekus, bet nav varējuši noķert visus.

-    Tu dzirdēji nepareizi, Hīlass nomurmināja, vairī­damies no zirnekļu ziņkārīgajiem skatieniem.

-    Nedomāju vis, vīrs nočukstēja. Es esmu no Mesēnijas tur ari viņējos vajāja, bet dažiem izdevās izbēgt. Kāpēc Vārnas medī ārpusniekus?

Mesēnija. Turp bija devusies Izi. Tie, kas aizbēga, Hīlass tikko dzirdami dvesa. Vai starp viņiem bija aptu­veni desmit vasaras veca meitene?

Uzraugs uzbrēca svešajam, lai kustas, un tas nozuda lejā šahtā, vēl uzmetis Hīlasam mīklainu skatienu.

-    Kas ir ārpusnieks? Zens īgni pajautāja.

-    Tāds, kas piedzimis ārpus ciema, Hīlass paskaid­roja.

-    Tu tātad esi kas īpašs? zeņķis noirdzās.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей
Алиса и крестоносцы
Алиса и крестоносцы

В книгу вошли четыре повести Кира Булычева: «Алиса и крестоносцы», «Золотой медвежонок», «Дети динозавров» и «Гость в кувшине».В первой повести Алиса Селезнева вместе со своими друзьями отправляется на машине времени в средневековый Иерусалим во времена крестоносцев, где ее ожидают опасные приключения.Во второй повести Алиса в космическом зоопарке Космозо знакомится с необыкновенным золотым медвежонком, привезенным с далекой планеты. Но на самом деле это пушистое чудо оказалось совсем не тем безобидным существом, которым его считали Алиса и ее школьные друзья…Но на этом приключения не кончаются, и Алисе с верным другом Пашкой Гераскиным в третьей повести еще придется побывать на далекой планете Стеговии, где изменился климат и наступает ледниковый период. Там они встретятся с давними врагами — космическим пиратами Крысом и Весельчаком У.А в последней повести сборника к Алисе прибудет гость в кувшине, который окажется самым настоящим джинном из эпохи легенд. И за месяц, который он пробыл в гостях у Алисы, с ним и многочисленными друзьями Алисы произойдет немало забавных историй.В издании воспроизводятся 109 иллюстраций самого известного иллюстратора Кира Булычева — Евгения Мигунова.

Евгений Тихонович Мигунов , Кир Булычев

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Неземляне
Неземляне

Фантастический, полный юмора и оптимизма, роман о переезде землян на чужую планету. Земли больше нет. Тысяча выживших людей должна отыскать себе новый дом, и для этого у них всего один шанс и одна планета. Вот только жители этой планеты – чумляне – совсем не рады чужакам. Да и законы здесь – далеко не такие, как на Земле… Лан и его семья, направленные на Чум на испытательный срок, должны доказать, что земляне достойны второй попытки. Ведь от того, сумеют ли они завоевать доверие жителей Чума и внести свой вклад в жизнь их планеты, зависит судьба всего человечества. Этот захватывающий подростковый роман поднимает такие темы как значимость отношений, эмоций, искусства и удовольствия, терпимость, экология, жестокость современного общества, фейковые новости, подавление и проявление эмоций. В его основе важная идея: даже если ты совершил большую ошибку, у тебя всегда есть шанс ее исправить и доказать всему миру и прежде всего себе: я не только достоин жить рядом с теми, кто дал мне второй шанс, но и могу сделать их жизнь лучше. Книга получила статус Kirkus Best book of the year (Лучшая книга для детей). Ее автор Джефф Родки – автор десятка книг для детей, сценарист студий «Disney» и «Columbia Pictures» и номинант на премию «Эмми».О серии Книга выходит в серии «МИФ. Здесь и там. Книги, из которых сложно вынырнуть». Представьте, что где-то рядом с нами есть другой мир – странный и удивительный, пугающий или волшебный. Неважно, будет это чужая планета, параллельная вселенная или портал в прошлое. Главное, что, попадая туда, нам придется узнать о себе что-то новое. Готовы открыть дверь и столкнуться лицом к лицу с неизведанным? В серию «Здесь и там» мы собрали книги, с которыми невероятные миры и приключения окажутся совсем близко.Для кого эта книга Для детей от 10 лет. На русском языке публикуется впервые.

Джефф Родки

Фантастика для детей