Читаем Уик-энд в Городе грехов полностью

Его роскошная девушка оказалась в позиции наступления. Он же был готов позволить ей властвовать.

– Не останавливайся, Джефф.

Дарси шумно и часто дышала, приближаясь к пику наслаждения.

Он отчаянно жаждал этого.

Игра уже порядком затянулась.

Он опустился на колени и, схватив ее за ягодицы, придвинул кресло к себе, ее бедра оказались на самом краю кресла, ноги лежали у него на плечах. Он дразнил, целовал, ласкал ее языком, не упуская ни капли ее наслаждения, напряг язык и направил его в эпицентр блаженства.

– Джефф!

В тот же миг он почувствовал, как плоть ее судорожно сжалась, и она разлилась блаженством. Но он не хотел довольствоваться этим, жаждал упиваться каждой секундой ее наслаждения, а потому продолжил неистово ласкать, впитывать, целовать, пока последняя дрожь не сотрясла ее обессилевшее тело.

Он с благоговением смотрел в ее прелестное удовлетворенное лицо.

– Я знала, что могу на тебя рассчитывать.

Он хрипло рассмеялся:

– Рад служить.

– Отлично. Теперь на столе. Ты обещал мне.

– Черт возьми, да!

<p>Глава 22</p>

На сроке в семь с половиной месяцев ступни Дарси испытывали нагрузку от чрезмерной тяжести собственного тела и веса будущего ребенка. К счастью, у Джеффа выработалась неосознанная привычка всякий раз, садясь на диван, чтобы поболтать с ней, класть ее ноги себе на колени.

Они много говорили. О том, что в данный момент больше всего занимает мысли его матери, о последних достижениях его компании, о психологическом триллере, который они смотрели прошлой ночью, или о преимуществах одной национальной кухни перед другой. О гастрономических предпочтениях и о том, стоит ли попробовать приготовить то или иное блюдо, или просто поужинать в кафе за углом.

Они говорили о доме, который Джефф подобрал в полумиле от дома матери. Обсуждали, захочет ли Дарси въехать в него сразу после рождения ребенка или же спустя месяц-другой.

И конечно, говорили о ребенке. Гадали, мальчик или девочка. Джефф уверял, что будет лучше, если малыш унаследует мамину внешность, в частности волосы. Его великолепные данные. Ее способность быстро обучаться и оперативно решать проблемы. Его грубую мужскую силу, особенно если родится девочка, ибо с такой внешностью, как у мамы, он предпочел бы, чтобы она, как папа, могла сама за себя постоять.

Дарси хотела, если родится мальчик, чтобы он был похож на Джеффа, а если девочка – на Гейл, изящную, женственную. Чтобы была красивой и утонченной, не выделялась формами и чересчур яркой внешностью, которая бы привлекала внимание не тех людей. Ей хотелось, чтобы ребенок обладал чувством юмора Джеффа, его настойчивым пылким нравом и щедростью. Но больше всего она мечтала о том, чтобы малыш рос в атмосфере любви и поддержки, благодаря которой Джефф стал счастливым и уверенным в себе мужчиной.

Он ухмыльнулся, продолжая массировать ее ножку, аккуратно потирая лодыжку и сжимая ладонью пятку.

– Я тут вот о чем подумал. Нет, правда, Дарси, я знаю, это было только в планах, но ты непременно должна поехать со мной. Гэрри тот еще тип, но Дениз тебе обязательно понравится. У нее дочка шести месяцев от роду и чувство юмора как у тебя. И, кроме того, знаешь, я собираюсь пригласить их к себе на следующей неделе.

Дарси даже не заметила, как подтянула ногу к себе, вырывая из рук Джеффа, пока он не вернул ее себе на колени, приложив некоторые усилия.

– Не вырывайся, я просто подумал, что тебе, возможно, понравится знакомство с новыми людьми. Быть может, тебе удалось бы с кем-то даже подружиться.

– Мы с тобой уже говорили об этом. Я заведу массу друзей, когда родится ребенок. Сейчас, в качестве твоей пассии, не хочу. Всякий раз выдумывать объяснения, почему мы живем вместе. Давай начистоту, Джефф, как бы ты меня представил всем?

Он встретил ее взгляд, суровый и тревожный.

– Скажу: «Разрешите представить, Дарси Пенн».

– А потом они посмотрят на мой живот, спросят, как мы познакомились, и будут расспрашивать меня о наших отношениях.

– Скажешь, что мы друзья, твой дом еще не готов, въехать в него можно будет не раньше чем через пару месяцев. В общем, действуй как тебе удобно.

– В том-то и дело, Джефф, мне неудобно ни одно из этих объяснений. По крайней мере, не теперь.

Быть может, примерно через полгода, когда твоя мама устроит какую-нибудь садовую вечеринку, а я уже буду жить отдельно, ты захочешь, чтобы мы посетили ее вместе. Вот тогда я согласна. Тогда ты уже сможешь представить меня как мать своего сына или дочери. Я буду жить сама по себе, собственной жизнью.

Она вдруг резко вздрогнула, потрясенная, и накрыла рукой то место, где толкнул ребенок. Внимание Джеффа немедленно сконцентрировалось на маленьком мирке внутри ее живота.

– Ворочается? – Отпустив ее руку, он придвинулся ближе, положил ладони на упругую возвышенность живота.

– По-моему, ему понравился жареный цыпленок, которого недавно приносила твоя матушка.

Еще один толчок пришелся чуть ниже его ладони, Дарси заметила, как его лицо засветилось благоговением, нежностью и бесконечной радостью, которые она чувствовала сама.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги