Читаем Уютная кондитерская в Париже полностью

О’кей, награду за лучшее в мире пирожное Нина бы не получила, но сделанные ею эклеры вполне ее удовлетворили, и, если бы у нее спросили, она сказала бы, что кофейный крем с горчинкой и со сладкой глазурью, приправленной кофе, – прекрасное сочетание.

Разложив пирожные на одной из хорошеньких фарфоровых подставок, она понесла их в зал показать Марселю, который, хотя и демонстрировал отсутствие у него какого-либо интереса, несколько раз заглядывал на кухню посмотреть, как у нее идут дела. Она предполагала, что он сладкоежка и не прочь попробовать штучку.

– Прошу вас, Марсель, – сказала она, пройдя из кухни в зал.

Глаза у него раскрылись, а на лице появилась широкая гордая улыбка, осветившая все его лицо.

– Нина, привет, – веселый голос Мэдди донесся до нее из угла, где она сидела с Маргерит. – Как поживаешь и что ты тут делаешь? Гениальный Себастьян с тобой?

– Привет, Мэдди, – ответила Нина со смехом. – Нет, он, вероятно, застрял с этой… – Тут она понизила свой голос до едва слышного шепота: – Катрин.

– Ни фига себе, я думала, она прибьет себя своими же ресницами. Они у нее живут собственной жизнью.

– Да, но она великолепна. Идеально подходит для Себастьяна. Он любит такой гламурный тип.

Маргерит весьма изящно фыркнула.

– Я не уверена, что Себастьян знает, чего хочет. Или еще важнее – чего ему нужно. Какой бы привлекательной ни была Катрин, она, на мой взгляд, ничуть не идеальная пара для Себастьяна. Ему нужен кто-нибудь, на кого он мог бы опереться, кого интересуют его потребности.

– О, я думаю, она его потребности вполне удовлетворяет, – сказала Мэдди, вскинув брови. – То, как она погладила его грудь! Хотя я не представляю, как, по ее мнению, он сможет заниматься этим с загипсованной ногой.

Нина сморщила нос, вспомнив коробку, в которой оставалась половина презервативов, и тут же пожалела, что ей не пришло в голову что-нибудь иное.

– Мэдди, я-то думала, тебе нужно писать эссе, – сказала она вдруг, резко меняя тему.

Мэдди улыбнулась.

– Нужно. Но мы сейчас имеем дело с форс-мажорными обстоятельствами высшего порядка. Я взяла с собой ноутбук, думала, поработаю здесь, но тут оказалась Маргерит, а теперь еще и ты. Это гораздо лучше пребывания в одиночестве в моей студии.

– Хорошая идея. А я здесь сама по себе. Себастьяна нет. Я зашла – хотела проверить кое-что. – Она встретилась глазами с Мэдди. – И я немного устала от «Когда-нибудь…». – Они обе улыбнулись, объединенные внезапным озарением: эта довольно непрезентабельная кондитерская была единственным местом, куда тянуло их обеих. Почему-то она в этот момент казалась домом в большей степени, чем любое другое место, к тому же приятно было увидеть дружеские лица Маргерит, Мэдди и Марселя, хотя лицо Марселя вплоть до этого дня нельзя было назвать особо дружелюбным. Она подошла к их столику, пройдя мимо Марселя, который прошипел ей что-то уголком рта.

Она неуверенно посмотрела в его сторону.

Он опять прошипел:

– Подождите.

Через полминуты Нина, держа в руке тарелку с пирожными, шла к столику, за которым сидели Мэдди и Маргерит.

– Ух ты. Выглядят они великолепно. Я думаю, что, если бы я каждый день до конца жизни набивала руку, у меня ничего подобного и близко не получилось бы. – Мэдди с шутливой улыбкой прищурилась и спросила: – Сама делала?

– Да! – Нина покачала головой. – Ну ты и хитрюга. Что вы скажете, Маргерит?

– Они и в самом деле выглядят прекрасно, – сказала Маргерит, по-королевски наклонив голову.

– Ну, лично я бы так не сказала. Хотите попробовать? – спросила Нина; она вдруг почувствовала гордость, глядя на свои немного деформированные эклеры. – Свеженькие, прямо из духовки.

– Давай-давай, – сказала Мэдди. – Они такие аппетитные.

– Ну, я не очень уверена, – сказала Нина. – Но все же надеюсь, что на вкус они приемлемые.

– Excusez-moi. – Сделав несколько быстрых шагов, Марсель вышел из-за прилавка с неотразимо важным видом, напоминающим Мануэля из отеля «Башни Фолти»[43]. – Un moment, si’l vous plaît. – Не говоря больше ни слова, он выхватил тарелку из ее руки и исчез за дверью в коридоре, ведущем в кухню.

Три женщины недоуменно переглянулись.

– Уж не обидела ли я его как-то? Я знаю, моим пирожным далеко до тех, что готовит Себастьян, – сказала она.

– Да, но выглядят они в миллион раз лучше, чем получились у кого-либо из нас в тот день. И, как говорят, чтобы судить о пудинге, нужно его попробовать.

– Чего мы никогда не сможем сделать, если он не принесет пирожные назад. А что он с ними делает?

У нее за спиной вдруг раздался выкрик.

Она нахмурилась и повернулась к тому месту, где теперь появился неожиданно шумный Марсель.

– Voilà! – Со звоном фарфора и ложек Марсель, словно волшебник, предстал перед ними с наскоро собранным подносом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтические путешествия

Уютная кондитерская в Париже
Уютная кондитерская в Париже

Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф.Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У нее появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг ее брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан.Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню. Наша кондитерская предлагает уникальное меню: вкуснейшие макаруны, эклеры, горячий ароматный кофе и чарующую атмосферу любви в самом романтичном городе мира.«Просто блестяще». – Goodreads«Волшебно, увлекательно, весело и захватывающе». – The Writing Garnet«Это все про чувства… Я в восторге!» – The Cosiest Corner«Неотразимо». – Кэти Ффорде, автор бестселлеров Sunday Times

Джули Кэплин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Маленький чайный магазинчик в Токио
Маленький чайный магазинчик в Токио

Если вы никогда не ели на ходу свежий французский багет, пересекая площадь Трокадеро, не любовались запотевшим кувшином сангрии, сидя в кафе под старым испанским балконом, не пробовали датский бутерброд и не стояли в очереди в бруклинской пекарне, дайте возможность Джули Кэплин показать вам это.Этот романтический побег вы запомните навсегда.Рады вас приветствовать на борту. Сегодня мы совершим рейс в страну с неповторимой культурой, ослепительными небоскребами, яркими огнями и аппетитной лапшой. Приятного полета!Фиона – блогер, и она всю жизнь мечтала побывать в Японии. Поэтому, когда судьба дарит ей такую возможность, девушка не раздумывая ни секунды собирает чемодан.Ее встречает шумный, оживленный и яркий Токио. Фиона готова насладиться своим путешествием. Правда, радость длится ровно до встречи с известным фотографом Гейбом. Тем самым мужчиной, который разбил ей сердце десять лет назад.Сможет ли пара забыть обиды и сделать шаг навстречу друг другу? Ведь в жизни дается только один шанс увидеть цветение сакуры и вернуть любовь!«Неотразимо». – Филиппа Эшли«Лучшее из лучшего». – Сью Муркрофт

Джули Кэплин

Любовные романы

Похожие книги