Читаем Уютная кондитерская в Париже полностью

Поначалу, когда она помогла Себастьяну спуститься по лестнице и сесть на стул, он пребывал в сильно подавленном состоянии. Она оставила его – пошла пригласить Марселя и принести стул из зала, чтобы Себастьян мог положить на него ногу. Когда пришел Марсель с кофе и они принесли из зала один из столиков и еще два стула, Себастьян уже не был так бледен и стал гораздо больше похож на себя.

– Какая здесь пищевая добавка? – спросил Марсель, поднимая один из макарон с розой и жасмином.

– Может быть, вы можете мне сказать?

Француз, словно дегустируя изысканное вино, сунул макарон в рот и закрыл глаза, наслаждаясь вкусом.

– Ммм, роза и… такой превосходный тонкий вкус. Вот это мне нравится. Очень нравится. После предыдущего это такое приятное ощущение для вкусовых рецепторов.

Себастьян кивнул и быстро погрузился в свой неизменный блокнот.

– Мне понравились ваши слова, возможно, я их использую в моих вкусовых примечаниях к меню. Вы не будете возражать?

– Для меня это честь, – сказал Марсель и мрачно, чопорно кивнул. – Роза и жасмин, я думаю.

– Точно.

– Прекрасно сочетается с «Эрл Греем». А что у нас завершает эту весьма триумфальную трилогию?

– Триумфальная трилогия! – прокричал сквозь смех Себастьян, его глаза загорелись восторгом, что и отметила с облегчением Нина. Прошел шок, потрясший ее, когда ее тайна чуть не была раскрыта, и она почувствовала собственную уязвимость.

– Марсель! Вы – настоящий кузнец слов. Возможно, я позаимствую у вас и это. – Себастьян склонил голову набок. – Может быть, я подумаю, не поручить ли мне составление меню вам.

Брови Марселя чуть приподнялись, и Нина улыбнулась про себя. Поначалу она была уверена, что несдержанная похвала тонких вкусовых ощущений, благодаря точно подобранному сочетанию, была лишь желанием задержать Себастьяна.

Попробовав последний макарон, Марсель отрицательно покачал головой:

– Нет, для триумфальной концовки этого маловато. Тут требуется что-нибудь умное и вызывающее. Макарон из розы с розовым наполнителем – это слишком… безопасно.

Себастьян кивнул.

– Вы правы, черт побери.

И вдруг они пустились в весьма пространную дискуссию о сочетании вкусовых добавок, стали делиться идеями, внимательно выслушивать друг друга. Нина с улыбкой во весь рот выскользнула из кондитерской к ребятам, которые трудились над фасадом.

– Как дела? – спросила она тихим голосом.

– Почти закончили, – сказала Джейн, вставая с корточек и потирая себе спину. Незакрашенным оставалось лишь небольшое пятно на панели слева.

– Еще полчаса, и мы закончим, – сказал Билл. – Но было бы неплохо нам попасть на кухню, чтобы привести себя в порядок. Босс все еще там?

– Да, разговаривает с Марселем. Но готовить он закончил, так что я надеюсь, он вскоре уйдет. – Она посмотрела на часы – уже половина шестого. – Я, пожалуй, вернусь, пока он не начал меня искать.

* * *

– Ты закончил? – спросила она Себастьяна, начав носить миски к раковине.

– Да. Тебе не обязательно это мыть. Я тебе благодарен за помощь, но я не предполагал, что ты сегодня будешь работать.

Нина демонстративно посмотрела на его руки, которыми он держал костыли, и вскинула бровь.

– Ты что, собрался мыть посуду? И каким образом?

Стыдливое выражение, с которым он посмотрел на нее, вызвало у нее улыбку.

– Ты сможешь отплатить мне за мой труд как-нибудь в другой раз.

Опа. Это прозвучало гораздо игривее, чем она планировала.

– Я смогу. Да, смогу? – Он смотрел на нее, и призрак улыбки парил где-то близ его губ, потом выражение его лица смягчилось, отчего ее желудок изнутри словно покрылся сладкой патокой, а гормоны принялись вытворять что-то непотребное. – Может быть, я смогу пригласить тебя на обед?

Стоп, сказала она себе. Это ведь он рассыпается в благодарностях.

Она наполнила раковину горячей мыльной водой, стоя спиной к нему, чтобы он не видел выражения ее лица.

– Тебя опять достала еда в отеле? – спросила она с шутливым спокойствием.

– Нет.

– О, может быть, ты хочешь проверить какой-то ресторан? Как идут дела у конкурента?

– Нет, Нина. – Она услышала раздраженную нотку в его голосе и рискнула повернуться. Он стоял у рабочего стола, а его глаза, сверлившие ее, горели.

– «Макдоналдс»? – спросила она.

– Да бога ради, Нина, – сказал он с раздраженной улыбкой. – Может быть, мне бы хотелось пригласить тебя на обед в благодарность. За то, что ты вышла за рамки… когда выгуливала меня в кресле-каталке. Это было очень благородно. – Их глаза встретились. – Ты всегда была такой, думала обо м… о других. Не каждый пошел бы на это. Я получил удовольствие от того дня. Проводя время с тобой. Я бы хотел… ну, проводить с тобой время. Не знаю, может, устраивать что-то типа свиданий.

На его лице вдруг появилось испуганное выражение, словно эти слова сорвались с его языка против его воли, а он стоял так, словно загнанный зверь, решая, пуститься ли ему бежать или оставаться на месте, но Нина не была готова позволить ему так легко соскочить с крючка.

– Свидание? – спросила она голосом таким тихим, словно сама не могла поверить, что произносит это слово.

Его перекосило.

– Извини, как-то неудачно получилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтические путешествия

Уютная кондитерская в Париже
Уютная кондитерская в Париже

Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф.Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У нее появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг ее брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан.Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню. Наша кондитерская предлагает уникальное меню: вкуснейшие макаруны, эклеры, горячий ароматный кофе и чарующую атмосферу любви в самом романтичном городе мира.«Просто блестяще». – Goodreads«Волшебно, увлекательно, весело и захватывающе». – The Writing Garnet«Это все про чувства… Я в восторге!» – The Cosiest Corner«Неотразимо». – Кэти Ффорде, автор бестселлеров Sunday Times

Джули Кэплин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Маленький чайный магазинчик в Токио
Маленький чайный магазинчик в Токио

Если вы никогда не ели на ходу свежий французский багет, пересекая площадь Трокадеро, не любовались запотевшим кувшином сангрии, сидя в кафе под старым испанским балконом, не пробовали датский бутерброд и не стояли в очереди в бруклинской пекарне, дайте возможность Джули Кэплин показать вам это.Этот романтический побег вы запомните навсегда.Рады вас приветствовать на борту. Сегодня мы совершим рейс в страну с неповторимой культурой, ослепительными небоскребами, яркими огнями и аппетитной лапшой. Приятного полета!Фиона – блогер, и она всю жизнь мечтала побывать в Японии. Поэтому, когда судьба дарит ей такую возможность, девушка не раздумывая ни секунды собирает чемодан.Ее встречает шумный, оживленный и яркий Токио. Фиона готова насладиться своим путешествием. Правда, радость длится ровно до встречи с известным фотографом Гейбом. Тем самым мужчиной, который разбил ей сердце десять лет назад.Сможет ли пара забыть обиды и сделать шаг навстречу друг другу? Ведь в жизни дается только один шанс увидеть цветение сакуры и вернуть любовь!«Неотразимо». – Филиппа Эшли«Лучшее из лучшего». – Сью Муркрофт

Джули Кэплин

Любовные романы

Похожие книги