Читаем Уютная кондитерская в Париже полностью

Окна сверкали в предвечерних лучах солнца, а в них можно было увидеть стеклянный прилавок в центре. Какая трансформация. Потом она рассмеялась, увидев за стеклом прилавка небольшой набор недавно изготовленных Себастьяном макарон.

– Спасибо вам всем от души. Билл, вы должны передать мою огромную благодарность вашей команде. Я… – Неожиданные слезы заполнили ее глаза. – Я даже поверить не могу произошедшим переменам, а я ничуточки не помогла. И теперь чувствую себя неловко.

– Не переживай, детка.

– Мы получили такое удовольствие, да, Питер? Правда, дорогой?

– Что? – Он сделал вид, что вернулся из какой-то страны за тысячу миль от Франции. – Да, дорогая, – с поддевкой сказал он.

– Нет, правда, Нина, мы столько смеялись… – Голос Джейн смолк.

– Некоторые из нас думали… – сказал Билл, глядя на Питера.

Питер кивнул – его явно назначили спикером.

– Дело вот в чем, Нина, нам очень понравилось то, что мы тут сделали. Это такая радость увидеть изменения, в особенности открывшуюся картину на стенах, и мы все как-то прикипели к этому месту, было бы здорово увидеть, как к кондитерской возвращается прежняя слава. Увидеть, какой она должна быть на самом деле. Мы бы хотели еще завтра поработать. Внутри.

– Мы говорили о поле, – сказала Маргерит. – Тут и нужно-то всего снять старую уплотнительную ленту, хорошенько все промыть, а потом приклеить новую. Если все будем работать, уложимся в один день, а потом кондитерскую сами и закроем.

– А мы с Питером нашли лестницу, завтра повесим люстру, – добавил Билл.

– Стоп! Стоп! – Нина подняла обе руки, сдерживая волну энтузиазма. – Это не моя кондитерская. Она принадлежит Себастьяну. И не забывайте: он собирается ее закрыть и перестроить. «Хотя конкретных планов у него пока нет», – добавила она про себя.

– Да, но если он увидит потенциал кондитерской, то, может, и передумает, – сказала Мэдди. – Людям нравятся твои англо-французские пирожные.

– Да, но мне нужно делать их ежедневно и гораздо больше.

Впрочем, если бы она собралась, то ничего невозможного в этом не было.

– Я тебе могу помогать, – сказала Мэдди. – У меня почти все лекции не начинаются раньше десяти.

– И я могу помочь, – сказала Маргерит. – Я всегда рано встаю.

– Мы могли бы построить маленькую производственную линию, – сказала Мэдди.

– И мы можем помочь, – сказала Джейн.

– Наше королевское величество, – сказал Питер с покорной миной, которую, впрочем, тут же испортил озорным подмигиванием жене.

– Да, но… – Нина нахмурилась. – Это невозможно. Да и мне здесь осталось всего… – На ее лице появилось паническое выражение – куда ушло время? – Мне здесь осталось всего полторы недели. После занятий на этой неделе остается всего одно. И я отправляюсь домой. Но… у меня много идей, которые я хотела бы опробовать.

Она стала им рассказывать о вариантах традиционных рецептов.

– Ну, тогда вот это оно и есть, – сказала Мэдди. – Шикарные «Джемми доджерсы». Записывай меня.

– И топленые сливки, и эклеры с клубникой – звучит божественно, – сказала Маргерит.

– Но я не могу просить делать всю эту работу забесплатно, – сказала Нина, чувствуя себя абсолютно на чужой территории.

– Это все ерундистика, милочка, – твердо сказала Маргерит, по-королевски наклонив голову в знак того, что никаких таких глупостей она не допустит.

– Но вы понимаете, что Себастьян вскоре снимет свой гипс, и тогда…

– Значит, у нас есть остаток этой недели, чтобы вернуть это заведение к жизни. Если Себастьян увидит это, то он сможет увидеть и потенциал кондитерской, а если увидит, то передумает.

Нина колебалась. Правильно ли будет поддакивать им? А что, если ей и в самом деле засучить рукава и поработать над новыми идеями? Если кондитерская будет полным-полна ее пирожных, это может произвести впечатление на Себастьяна.

– Что ж. – Нет, ей не стоит увлекаться этой идеей, но, когда она повернулась, на нее смотрели горящие надеждой и энтузиазмом глаза Мэдди. – Дело в том… – Сказать им? Билл сплел пальцы на животе. – Подрядчики Себастьяна уехали работать в какое-то другое место, так что ремонт здесь на некоторое время откладывается.

– Значит, кондитерская сможет поработать подольше, а тогда, если вы докажете, что она приносит доход, он может и передумать, – сказала Маргерит.

Что говорить: чем больше она думала об этом, тем больше убеждалась, что идея неплоха. Уж лучше пусть здесь отбою не будет от покупателей и кондитерская приносит доход, чем будет стоять впустую.

– Ну, так что – работаем? – спросила Мэдди.

– Хорошо, – сказала Нина, – но никаких гарантий я дать не могу.

– Я уверена, вы его переубедите, – сказала Джейн, беря Питера под руку и тепло улыбаясь Нине.

– Джейн. Джейн. Джейн. Ты плохая женщина. – Питер укоризненно покачал головой, одновременно подмигивая Биллу. – Подговариваешь Нину пустить в ход ее женское обаяние.

– Почему бы и нет? – спросила она, глядя на него озорными глазами. – С тобой же это получилось.

Все рассмеялись.

– Ну, воинство. На обед. Умираю с голоду. Нина, вы идете? Мы все решили перекусить на скорую руку в ресторанчике за углом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтические путешествия

Уютная кондитерская в Париже
Уютная кондитерская в Париже

Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф.Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У нее появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг ее брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан.Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню. Наша кондитерская предлагает уникальное меню: вкуснейшие макаруны, эклеры, горячий ароматный кофе и чарующую атмосферу любви в самом романтичном городе мира.«Просто блестяще». – Goodreads«Волшебно, увлекательно, весело и захватывающе». – The Writing Garnet«Это все про чувства… Я в восторге!» – The Cosiest Corner«Неотразимо». – Кэти Ффорде, автор бестселлеров Sunday Times

Джули Кэплин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Маленький чайный магазинчик в Токио
Маленький чайный магазинчик в Токио

Если вы никогда не ели на ходу свежий французский багет, пересекая площадь Трокадеро, не любовались запотевшим кувшином сангрии, сидя в кафе под старым испанским балконом, не пробовали датский бутерброд и не стояли в очереди в бруклинской пекарне, дайте возможность Джули Кэплин показать вам это.Этот романтический побег вы запомните навсегда.Рады вас приветствовать на борту. Сегодня мы совершим рейс в страну с неповторимой культурой, ослепительными небоскребами, яркими огнями и аппетитной лапшой. Приятного полета!Фиона – блогер, и она всю жизнь мечтала побывать в Японии. Поэтому, когда судьба дарит ей такую возможность, девушка не раздумывая ни секунды собирает чемодан.Ее встречает шумный, оживленный и яркий Токио. Фиона готова насладиться своим путешествием. Правда, радость длится ровно до встречи с известным фотографом Гейбом. Тем самым мужчиной, который разбил ей сердце десять лет назад.Сможет ли пара забыть обиды и сделать шаг навстречу друг другу? Ведь в жизни дается только один шанс увидеть цветение сакуры и вернуть любовь!«Неотразимо». – Филиппа Эшли«Лучшее из лучшего». – Сью Муркрофт

Джули Кэплин

Любовные романы

Похожие книги