Читаем Улыбка Дракона (СИ) полностью

Арка ворот уцелела,  и мы вошли в замок короля Магнуса рука об руку.  

Мы бродили среди обветшалых и разломанных людьми стен.  Кое-где плиты пола уцелели.  На них грелись на солнце зеленые стремительные ящерки.  

-Грегори,  представь,  здесь ходили люди,  жили и умирали,  надеялись на что-то и чего-то ждали! А теперь от них ничего не осталось! Только замшелые камни. . . Они исчезли,  как тени. . . Вот они есть и вот их нет.  

Тени действительно исчезли,  так как туча закрыла солнце.  

-Пойдет дождь,  надо найти укрытие!

Рокочущий удар грома совсем близко встряхнул наши тела.  

Вскрикнув Бернадетта бросилась ко мне и прижалась к груди.  

-Спрячь меня,  Грегори,  я ужасно боюсь грозы!

Мы поспешили назад.  Новый раскат грома сотряс все вокруг.  

Я обнял пискнувшую от испуга девушку и накинул на плечи свой плащ.  

-Не бойся сейчас найдем укрытие!

Я приметил это место сразу - полу обвалившийся сводчатый коридор,  ведущий к остаткам башни.  Мы успели туда забежать,  прежде чем стена дождя обрушилась на руины замка.  

Удар еще один,  более яростный раскат.  Сверкнула ветвистая молния.  Резко стемнело,  словно ночь пришла среди дня.  

Дрожащая Бернадетта попятилась,  и мы прошли в самый конец коридора.  Здесь в нише стены уцелела каменная скамья.  

Не размыкая объятий мы присели на нее.  

-Я такая трусиха,  Грегори,  я с детства боюсь грозы. . . .  

-Не ты одна.  Я тоже боюсь.  

-По тебе не видно!

Я поцеловал ее в губы.  Она ответила мне с силой и жаром просто ошеломляющими.  

Словно она хотела через поцелуй слиться со мной и спрятаться от своего страха.  

Новый удар грома оборвал поцелуй.  Бернадетта дрожа,  обняла меня крепко - крепко.  

Почему то ее страх пробудил мое вожделение.  Вчерашняя ночь вспомнилась мне во всем безумном великолепии.  Воркующие вскрики Бернадетты . . . Ее тонкие лодыжки в моих руках. . . Горячее пожатие ее лона. . .  

Загораясь,  я приник к губам испуганной Бернадетты.  Моя рука начала приподнимать подол ее платья.  

-О,  нет,  Грегори. . . Не здесь. . . Не сейчас. . .  

Но я не слушал возражений,  и робкое сопротивление ее рук было бесполезным.  Вскоре бутон ее плоти затрепетал под моими настойчивыми ласками.  Ее маленькие нижние губки были безжалостно раздвинуты.  Я опустился на колени и припал поцелуем к ее сокровенным прелестям,  придерживая бедра руками.  Вкус юного тела пьянил голову.  

Настойчивый тягучий поцелуй,  мой трепещущий язык быстро унесли страх и стыдливость моей дамы.  

Ее руки легли на мою голову,  бедра задвигались мне навстречу.  Грохотал гром,  сверкали молнии,  шелест дождя заглушал все звуки.  

Но радостный вскрик Бернадетты дождь не смог заглушить.  Ее живот напрягся,  тело выгнулось мне навстречу.  Пальцы,  запутавшиеся в моих волосах давили на затылок.  

Я не дал ей придти в себя,  а,  поднялся и,  подхватив на руки,  вошел в нее быстро и глубоко.  

Влажный,  горячий рай ее тела был ошеломительно сладок. . .  

Бернадетта обнимая мою шеи опиралась спиной в стену в глубине ниши.  Широко разведенные ноги искали опоры на стенах ниши,  но туфельки соскальзывали.  Ее нежные ягодицы на моих ладонях. . . На удары грома ее тело отвечает дрожью. . . . Наши тела сливаются временами так тесно,  как больше и не возможно. . . Сладостный финал приходит сначала ко мне,  а потом под быстрыми сильными ударами она догоняет меня и мы оба кричим в восторге. . . .  

Я прихожу в себя.  Ноги дрожат и подкашиваются, . . .  Отпускаю Бернадетту,  она встает на ноги и оправляет свое платье,  а я прячу свое поникшее копье. . .  

Редкие капли дождя еще стучат по камню.  Гром гремит где-то далеко.  

-Дождь закончился,  можно выходить.  

Руки Бернадетты проходятся по моим взлохмаченным волосам.  

-Ты повелитель грома. . .  

Она целует меня в губы,  нежно,  почти невинно.  

Мы выходим из коридора на свет.  Мои пажи Дуган и Томас рядом,  у стены выбираются из-под промокшего плаща и улыбаются нам.  

Бернадетта краснеет.  Сколько времени мои пажи провели здесь и что они слышали. . .  

Глава 15

УЛЬТИМАТУМ

Палаточная жизнь изрядно надоела,  а ночевать в аббатстве в часе езды от лагеря опасно и хлопотно.  За два дня мои арбалетчики выстроили посредине лагеря балочный дом в два этажа и состоящий из пяти комнат.  На первом этаже большая комната для совещаний,  комната для пажей и дежурной охраны и кухня с очагом.  На втором этаже две спальни.  Бернадетта с радостью взялась обустраивать уют.  В Хагерти были оправлены люди за тканями,  мебелью и посудой.  

Чтобы занять людей я распорядился провести состязания среди арбалетчиков.  Был объявлен приз-500 талеров.  

Все свободные от дозоров роты взялись за арбалеты.  Даже горцы из пехоты проявили интерес.  Два дня в ротах били по мишеням и,  наконец,  определились чемпионы по одному от каждой роты.  Напротив моего нового дома были устроены трибуны с навесом от солнца и дождя.  Были установлены мишени,  спилы деревьев с красными и черными кругами.  Мы с Бернадеттой,  пажи и офицеры разместились на трибунах и начались соревнования.  

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Севера (Фирсов)

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы