Читаем Улыбка Дракона (СИ) полностью

Утром несколько воинов короля Руперта пытались приблизиться к разлому на мосту с южной стороны,  но их обстреляли,  и они сочли более благоразумным ретироваться.  На паромах в Давингтон продолжали переправляться воины.  Значит,  следовало ожидать новой атаки.  

Отца Джарвиса я нашел возле ямы с трупами.  Быстро орудуя заступами,  горцы заваливали землей эту общую могилу.  Копья глины падали на посинелые тела .  

Тех кого опознали, в том числе герцога Лонгфордского похоронили в отдельной яме.  Священник отпевал усопших.  Голос его был густым и сильным.  Молитвенник в руках не дрожал.  Зрелище сотен мертвых тел не поколебало уверенность,  веру и внутренне спокойствие святого отца.  

Я спешился и дождался конца службы.  

Сняв стихарь ,  передав его и молитвенник своему слуге,  священник повернулся ко мне.  

-Я рад видеть в моем лагере служителя церкви единого бога!

-Благослови вас,  господь,  ваше величество!

Отец Джарвис перекрестил меня широким жестом.  

Лет около пятидесяти.  Крепкий,  широкий в кости.  Похож на старого солдата вышедшего на покой.  Лицо худощавое с наметившимися морщинами на лбу и вокруг глаз.  Крупный нос и карие глаза.  

С первого взгляда он мне понравился.  

-Вы отпевали не только моих воинов,  но и врагов.  

-Они тоже люди и приверженцы нашей церкви.  Они выполнили свой долг и исполнили приказ господина.  Они заслуживают уважения,  ваше величество.  

-Вы правы,  отец Джарвис.  Чем-то я могу вам помочь в обустройстве здесь,  в лагере?

-Я хочу отслужить обедню завтра в лагере.  

-Мое присутствие необходимо?

Священник окинул меня взглядом.  

-Вас трудно назвать ревностно верующим человеком,  государь!

-Вы смелы,  отец Джарвис,  и это мне нравиться! Что сказал епископ Симон отправляя вас сюда?

-Он сказал,  что дела меня ждут трудные и скорбные,  но очень необходимые.  

Я засмеялся.  

-Весьма уклончиво,  святой отец!

-Хотел бы я услышать вашу исповедь,  сын мой.  

-Может быть,  эта возможность у вас появится. . .  

Глава 18

ОГНЕННЫЕ МЯЧИКИ

В сумерках я был на позициях коротких бомбард.  Они уже закреплены на земле вбитыми вокруг рам кольями.  Рядом рдеет в земляной яме древесный уголь.  На нем возлежат железные снаряды и уже малиново светятся.  

Мадзини зарядил бомбарду лично и дал знак.  Двое бомбардиров,  в кожаных передниках и огромных толстых рукавицах хитрым железным зацепом извлекли накалившееся ядро из ямы и потащили к бомбарде.  

-Закатывай!

Малиновый жаркий снаряд скользнул в жерло.  Бомбардиры резво отскочили в разные стороны и Мадзини без промедления сунул раскаленный стержень на длинной ручке в запальное устье.  

Бухнуло басовито и резко.  Уши заложило.  Клубы вонючего дыма поползли в разные стороны,  но все присутствующие устремились вперед,  провожая взглядами высоко взлетевший огненный мячик.  На фоне темно-синего неба он был хорошо виден.  Мячик набрал высоту,  а потом понесся вниз.  Снаряд упал под стену и скатился в ров.  Клубы пара взметнулись в месте его падения.  

-Недолет! Дьявол тебя забери!

Мадзини подкрутил винт под жерлом орудия.  Оно несколько опустилось.  

Порция пороха.  Кусок сукна набит сверху.  

-Снаряд!

-Закатывай!

Бухнуло еще резче.  

Теперь мячик,  взлетев,  стремительно исчез за городской стеной.  

Ничего более не случилось.  

Один за другим были выпущены оставшиеся накаленные снаряды-пять штук.  Пять малиновых мячиков.  

Мадзини приказал отправить в яму для прокаливания еще шесть штук.  

-Мессир продемонстрировал отличный способ снабжать противника железом! - прокомментировал Жасс.  

Мадзини набычился.  

-Это оскорбление?!

-Это-резюме,  дорогой мессир!

-Мессир выпустите по городу эти шесть снарядом,  и отправимся ко сну.  С утра продолжим.  

-Исполним,  государь!

Я повернулся,  чтобы уйти,  но крик моего пажа Дугана заставил всех обернуться.  

-Смотрите! Смотрите! Огонь!

Из-за края темной стены появилось багровое свечение.  Оно росло вширь и ввысь.  Вскоре языки пламени взметнулись выше зубцов.  

-Браво,  мессир,  вы подожги город! Если сгорит кабак-жители будут безутешны! - продолжал острить Жасс.  

-Им будет нелегко потушить раскаленные снаряды!

-Отлично,  мессир,  продолжите стрельбу утром.  На сегодня достаточно.  

Покойной ночи,  сьеры!

Я приехал в лагерный дом и нашел там над шахматной доской сонного Хэрри и скрытно зевающую в ладошку Бернадетту.  

-Кого мне следует поздравить?

Меня приветствовали поклонами и видно с явным облегчением.  

-Леди разбила меня в пух и прах,  государь!

-Поздравляю,  баронесса,  ваши победа вдохновят меня на новые подвиги в вашу честь.  

Я поцеловал пальчики Бернадетты.  

-Хэрри,  вы утомлены.  Ступайте спать.  Внизу для вас приготовили постель.  Покойной ночи!

-Покойной ночи,  государь!

Сняв камзол в своей комнате наверху и умывшись,  я просматривал последние рапорты Фостера.  Было душно и я приоткрыл окно.  

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Севера (Фирсов)

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы