Читаем Unknown полностью

- Верно,- согласился Джимми.- На Хэллоуин меня сопровождал Морис.

- Не вмешивайся,- приказ мальчику Дортмундер, а Марчу сказала:- И все равно, это даст нам преимущество на минут пятнадцать, не больше. В Джерси я так просто не исчезну, в Нью-Йорке – без проблем. Вот так,- и он щелкнул пальцами.

- Стэн, - начала мама,- все нормально. Он действительно прав. Я смогу потерпеть еще одну ночь. Я даже уже немного привыкла к этому месту.

- Как насчет отца мальчика?- спросила Мэй.

- А что с ним? – уточнил Дортмундер.

- Он будет ждать Джимми. Думаю, нам стоит позвонить ему, чтобы он не волновался всю ночь.

- Ты права. Стэн, ты, мама и Энди отвезите мальчика к телефонной будке, пускай поговорит с отцом, но убедитесь, чтобы он не сболтнул лишнего.

- О, Боже,- вздохнул Джимми.- Пойду за курткой.

Все смотрели, как мальчик побежал наверх.

- Знаете, я буду скучать по малышу,- призналась Мэй.

- Я тоже,- поддержала мама.

- Хороший мальчик,- подтвердил Келп.

- Не буду делать громких высказываний, но скажу одно. Не этим я хотел заниматься, когда решил по жизни идти криминальным путем.


24


КАЖДЫЙ раз, когда звонил телефон, спрашивали агента ФБР. Харрингтон поднимал трубку, говорил «алло» и какой-то очень «мужской» голос неизменно просил: «Пригласите Брэдфорда». Так звали фэбээровца. Когда в шесть пятнадцать снова раздался звонок, Харрингтон предложил своему гостю:

- Почему бы вам не ответить? Это не ко мне.

- Хорошо,- офицер был крайне возбужден.

Он разговаривал, кивал (что другая сторона видеть, конечно, не могла) и заулыбался с мрачным удовлетворением, когда повесил трубку.

- Мы нашли их.

- Поймали? – вскочил Харрингтон.

- Нет, будем дожидаться ночи, чтобы все уснули. Мы не хотим подвергать опасности малыша.

- Но вы знаете, где они находятся?

- Да,- сотрудник ФБР очень гордился собой, и это выражалось в том, как напряглись мышцы на лице, как губы растянулись в легкой полуулыбке, образовав по бокам небольшие складки.- Мы оказались правы. Наши похитители действительно профессионалы, но рано или поздно они должны были совершить ошибку. Так и произошло. Надеюсь, они не избавятся от чемодана,- и уголки рта немного опустились, он задумался.- И меня радует их оплошность,- казалось, он даже был разочарован, что его не перехитрили.- А также то, что механизм не сломался и нормально функционирует,- добавил мужчина.- Должно быть, он приземлился на что-то относительно мягкое, что сгладило удар.

- А я рад тому, что не знал о ваших планах в тот момент,- высказался Харрингтон.- У меня произошел бы нервный срыв.

Фэбээровцы рассказали всю правду только тогда, когда Кирби привез его обратно домой. Оказалось, что чемодан напичкан «жучками». И теперь эти миниатюрные радиопередатчики высылают непрерывный сигнал на расстояние миля-полторы. Три небольших грузовика, оснащенных приемниками, всегда на чеку, всегда вне поля зрения следовали за чемоданом. Начиная с того момента как Харрингтон сел с ним в свой Кадиллак, во время передачи его похитителям и заканчивая обнаружением их логова. Выполнив триангуляцию сигнала, три грузовика с точностью определили дислокацию преступников, и теперь те находились под непрерывным наблюдением.

- Где они, конкретно?

- В двадцати пяти милях отсюда,- ответил фэбээровец, потирая руки от удовольствия.- Прячутся в заброшенном доме возле сельской дороги, ведущей к Хэкеттстауну.

- Заброшенный дом? Я думал, что все их уже давно скупили загородные жители.

- Некоторые еще пустуют,- ответил офицер.- Мой кузен купил в округе Рокланд…

Зазвонил телефон.

- Поднимайте,- сказал Харрингтон.

И фэбээровец поднял трубку:

- Брэдфорд,- лицо мужчины стало суровым.- Хорошо,- он снова прислушался.- Держите их под наблюдением,- приказал он.- Если они выпустят его, входите. В противном случае, придерживаемся плана А,- и он отсоединился.- Они вышли из дома. С мальчиком. Видимо планируют отпустить его. Если они сделают это, то мы естественно не ждем, а входим внутрь. Если они меняют местоположение…

- Вы придерживаетесь плана А.

Фэбээровец нахмурился:

- Именно так,- и телефон снова зазвонил.- Я отвечу,- сказал он и схватил трубку.- Брэдфорд,- затем посмотрел испуганно и добавил.- Минуточку,- зажав руками микрофон, он позвал полусонного техника.- Включай! Включай!- И уже Харрингтону:- Это они! Она! Хочет с вами поговорить!

- О,- удивился Харрингтон, сильно занервничал, и чуть было не упал в обморок.

Однако он умел хорошо владеть собой. Мужчина заморгал глазами, чтобы очнуться.

- Будьте крайне осторожны,- предупредил офицер и протянул Харрингтону трубку.

Харрингтон приложил ее к уху с опаской, как будто та напоминала ему паука.

- Алло?

Послышался знакомый голос:

- О, вот и вы. Кто такой Брэдфорд?

- Хм… человек из ФБР.

- Звучит как «сопляк». (Брови фэбээровца сдвинулись в одну прямую густую линию и нависли низко над глазами.)- У меня есть тот, кто хочет поговорить с тобой.

- Что? – Харрингтон с каждой секундой нервничал все больше.

Что, если похитители обнаружили передатчик в чемодане? Каковы будут их дальнейшие требования?

- Алло, пап?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
101 способ попасть в рай
101 способ попасть в рай

Юлька очень себе нравилась, когда шла в кафе на вечеринку полная надежд на счастливое будущее. Картинка, а не девушка! Она была уверена, что обратно вернется рука об руку с мужчиной своей мечты. Но, увы, домой она пришла одна, да еще оказалась под подозрением в убийстве малознакомого ей человека! Подумать только — в ее сумочке нашли пузырек с ядом, приготовленным из лесных поганок, от которого скончался несчастный. Ну, скажите, где тут логика, если Юлька толком не могла сварить яйцо всмятку, не то что поганки?! Выручать Юльку, как всегда, взялись лучшие подруги — Мариша с Инной. Но чем усерднее они искали истинного убийцу, тем больше запутывалось это дело и множилось число жертв. Однако девушки не собирались так просто отступать — иначе Юльку ждала тюремная камера со стальными прутьями на окнах и… небо! Замечательное голубое небо в клеточку!..

Дарья Александровна Калинина , Дарья Калинина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы