Читаем Unknown полностью

– В чем суть раздоров соседей с вами? – с любопытством спросил Уильям, протягивая руку, чтобы взять четки у Хантера. – Я сам не папист, – небрежно добавил он. – Это... память, они подарены мне другом.

– Ах вот как, – доктор провел пальцем по губам, явно смущенный. – Понятно. Я думал...

– Соседи?.. – спросил Уильям и, подавив свое замешательство, снова повесил четки на шею. Быть может, ошибочное мнение о его вероисповедании и стало причиной неприязни соседей?

– Что ж, полагаю, они бы помогли нести тебя, – признал доктор Хантер, – если бы у нас имелось время сходить и кого-нибудь позвать. Однако вопрос был срочным, а ближайший дом расположен на приличном расстоянии.

Такое объяснение оставило вопрос об отношении соседей к Хантерам без ответа, но продолжать разговор уже казалось неуместным. Уильям просто кивнул и встал.

Пол резко наклонился под ним, и в глазах вспыхнул белый свет. Вилли схватился за подоконник, чтобы не упасть, и опомнился через мгновение, залитый потом, в неожиданно крепкой хватке доктора Хантера, который держал его за руку, предотвращая падение головой вниз во двор.

– Не так быстро, друг Рэнсом, – мягко сказал доктор, и, втянув его внутрь, повернул назад к кровати. – Еще один день, возможно, перед тем, как ты сможешь стоять сам. Боюсь, что в тебе больше бесстрашия, чем это полезно.

Чувствуя легкую тошноту, Уильям сел на кровать и позволил доктору Хантеру вытереть лицо полотенцем. Очевидно, у него будет несколько больше времени, чтобы решить, куда отправляться.

– Как вы думаете, скоро ли я смогу ходить целый день?

Дэнзелл Хантер оценивающе взглянул на него.

– Дней пять, быть может, или, как минимум – четыре, – ответил он. – Ты сильный и полнокровный, иначе бы я насчитал неделю.

Уильям, чувствуя себя несчастным и слабым, кивнул и лег. Доктор на мгновение нахмурился, глядя на него, хотя это относилось, скорее, не к Вилли, а выглядело выражением какой-то внутренней озабоченности.

– Как ... далеко твои путешествия ведут тебя? – спросил доктор, подбирая слова с явной осторожностью.

– Довольно далеко, – ответил Уильям с тем же благоразумием. – Я направляюсь... в Канаду, – сказал он, внезапно осознав, что общий ответ может избавить его от рассказов о причинах своих поездок. Действительно, у человека может быть дело в Канаде, и не обязательно связанное с британской армией, оккупировавшей Квебек, но поскольку доктор упомянул политику... то лучше всего быть политиком в этом вопросе. И, конечно же, он не будет упоминать о Маунт Джосайя. Какими бы напряженными ни были отношения Хантеров со своими соседями, новости об их посетителе могут легко распространиться в округе.

– Канада, – повторил доктор как бы про себя. Затем его взгляд вернулся к Уильяму. – Да, это действительно значительное расстояние. К счастью, сегодня утром я забил козу; у нас будет мясо. Это поможет восстановить твои силы. Завтра я пущу тебе кровь, чтобы восстановить гуморальный баланс, и тогда будет видно. А сейчас... – он улыбнулся и протянул руку. – Пойдем. Я провожу тебя в уборную.


ГЛАВА 39

ВОПРОС СОВЕСТИ


НАДВИГАЛАСЬ ГРОЗА: Уильям чувствовал это в дуновении ветра, видел в бегущих тенях облаков, которые проносились по истертым половым доскам. Жара и влажный гнет летнего дня рассеялись, а беспокойство воздуха, казалось, оживило и Вилли. Несмотря на слабость, в кровати он оставаться не мог, и потому поднялся и вцепился в умывальник, пока не прекратилось начавшееся головокружение.

Предоставленный сам себе, Уильям некоторое время просто переходил из одного края комнаты в другой, – расстояние примерно в десять футов – для равновесия придерживаясь одной рукой за стену. От мучительных усилий становилось дурно: то и дело ему приходилось садиться на пол и свешивать голову между коленей, пока перед глазами не переставали плясать пятна.

Как раз в один из таких моментов, когда Уильям сидел под окном, он услышал голоса во дворе. Удивленный вопрос мисс Рейчел Хантер... Негромкий и хриплый ответ мужчины. Знакомый голос... Йен Мюррей!

Вилли рывком вскочил на ноги и так же быстро опустился на пол – в глазах потемнело, и голова закружилась. Тяжело дыша, он сжал кулаки и попытался заставить кровь обратно прилить к голове.

– Значит, он будет жить?

Голоса звучали в отдалении, почти заглушаемые шелестом каштанов возле дома, но эту фразу он расслышал. Уильям с трудом поднялся на колени и схватился за подоконник, моргая от раздробленной облаками яркости дня.

В дальнем конце двора виднелась тощая высокая фигура Мюррея в штанах из оленьей кожи, рядом с ним – огромный пес. Никаких признаков Росомахи или других индейцев, но на лужайке позади Мюррея паслись две лошади со свисающими поводьями. Рейчел Хантер жестом пригласила гостя в дом, но тот покачал головой и потянулся в сумку у себя на поясе, вытаскивая какой-то небольшой сверток, который передал девушке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы