Читаем Unknown полностью

friend: Do you get lonely sometimes?

друг: Вы становитесь одинокими иногда?

YOU: No,

ВЫ: нет,

2

2

friend: Wouldn't you prefer to sleep in a bed?

друг: разве Вы не предпочли бы спать в постели?

you: No, I

Вы: Нет, я

3

3

friend: You have to work very long hours in your job, don't you?

друг: Вы должны работать очень долгие часы в своей работе, не так ли?

you:

Вы:

4

4

friend: You look tired this morning.

друг: Вы выглядите усталыми этим утром.

you: Yes, ...

Вы: Да...

Read the situations and complete the sentences using get/got used to.

Прочитайте ситуации и закончите использование предложений, получают/привыкают до.

1

1

2

2

3

3

4

4

They'll have to

Они будут иметь к

Complete the sentences using only one word each time (see Section C).

Закончите предложения, используя только одно слово каждый раз, когда (см. Раздел C).

1

1

2

2

3

3

4

4

5 I used to .

5 я привык для.

6 When we were children, we used to

6, Когда мы были детьми, мы привыкли для

7 There used to

7 Там привык для

8 I'm the boss here! I'm not used to

8 я - босс здесь! Я не привык к

9 We used to

9 Мы привыкли для

used to

привыкший к

Unit

Единица

62

62

Verb + preposition + -ing (succeed in -ing / accuse somebody of -ing etc.)

Глагол + предлог + - луг (преуспевают - луг / обвиняет кого-то в - луг и т.д.),

A

A

Many verbs have the structure verb + preposition (in/for/about etc.) + object. For example:

У многих глаголов есть глагол структуры + предлог (в/для/о и т.д.) + объект. Например:

verb + preposition + object

глагол + предлог + объект

We talked

about

the problem.

You must apologise

for

what you said.

If the object is another verb, it ends in -ing:

Мы говорили

о

проблема.

Вы должны принести извинения

для

что Вы сказали.

Если объект - другой глагол, он заканчивается в - луг:

verb + preposition + object

глагол + предлог + объект

We talked

about

going to South America.

You must apologise

for

not telling the truth.

Some more verbs with this structure:

Мы говорили

о

движение к Южной Америке.

Вы должны принести извинения

для

не говорить правду.

Еще некоторые глаголы с этой структурой:

approve (of) decide (against) dream (of) feel (like) insist (on) look forward (to) succeed (in) think (of/about)

одобрите, решают (против) мечты (о) чувстве (любят), настаивают (на), ожидают преуспевать (в), думают (о)

He doesn't approve

of

swearing.

We have decided

against

moving to London.

I wouldn't dream

of

asking them for money.

Do you feel

like

going out tonight?

They insisted

on

paying for the meal.

I'm looking forward

to

meeting her.

Have you succeeded

in

finding a job yet?

I'm thinking

of/about

buying a house.

You can also say 'approve of somebody doing something' 'look forward to somebody doing something' etc.:

Он не одобряет

из

клятва.

Мы решили

против

перемещение в Лондон.

Я не мечтал бы

из

выяснение у них за деньги.

Сделайте Вы чувствуете

как

выходя сегодня вечером?

Они настояли

на

оплата еды.

Я ожидаю

к

встреча ее.

Следуйте за Вами

в

нахождение работы уже?

Я думаю

из

покупка дома.

Вы можете также сказать, 'одобряют кого-то делающего что-то', 'с нетерпением ждут кого-то делающего что-то' и т.д.:

O I don't approve of people killing animals for fun.

O я не одобряю людей, убивающих животных за забаву.

O We are all looking forward to Andy coming home.

О Ви все с нетерпением ждет Энди, приходящего домой.

B

B

The following verbs can have the structure verb + object + preposition + -ing:

У следующих глаголов может быть глагол структуры + объект + предлог + - луг:

verb + object + preposition +

глагол + возражает + предлог +

accuse (of)

They accused

us

of

telling lies.

congratulate (on)

We all congratulated

Lisa

on

winning the first prize.

excuse (for)

Excuse

me

for

phoning you so late.

prevent (from)

What prevented

you

from

coming to see us?

stop (from)

The rain didn't stop

us

from

enjoying our holiday.

suspect (of)

Nobody suspected

the general

of

being a spy.

thank (for)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука