Читаем Unknown полностью

3 Вы едите в ресторане. Официант думает, что Вы закончили, и начинает убирать Вашу пластину. Вы говорите: Ждите минута!


4 You plan to eat at a restaurant tonight. You phoned to reserve a table. Later your friend says, 'Shall I phone to reserve a table?' You say: No,.

4 Вы планируете поесть в ресторане сегодня вечером. Вы позвонили, чтобы зарезервировать стол. Позже Ваш друг говорит, 'Я позвоню, чтобы зарезервировать стол?' Вы говорите: Нет.


5 You know that a friend of yours is looking for a place to live. Perhaps she has been successful.

5 Вы знаете, что ваш друг ищет место, чтобы жить. Возможно, она была успешна.


Ask her. You say:

Спросите ее. Вы говорите:


6 You are still thinking about where to go for your holiday. A friend asks, 'Where are you going for your holiday?' You say:

6 Вы все еще думаете о том, куда пойти для Вашего отпуска. Друг спрашивает, 'Где Вы идете для своего отпуска?' Вы говорите:


7 Linda went shopping, but a few minutes ago she returned. Somebody asks, 'Is Linda still out shopping?' You say: No,

7 Линд пошли по магазинам, но несколько минут назад она возвратилась. Кто-то спрашивает, 'Линда все еще отсутствует, делая покупки?' Вы говорите: Нет,


Unit

Единица


8 Present perfect 2 (I have done)

8 Настоящего совершенного 2 (я сделал),


A

A


Study this example conversation:

Изучите этот разговор в качестве примера:


Have you travelled a lot, Jane?

Вы путешествовали много, Джейн?


Yes, I’ve been to lots of places.

Да, я был к большому количеству мест.


Really? Have you ever been to China?

Действительно? Вы когда-либо были в Китае?


Yes, I’ve been to China twice.

Да, я был в Китае дважды.


What about India?

Что относительно Индии?


No, I haven’t been to India.

Нет, я не был в Индии.


Jane's life (a period until now)

Жизнь Джейн (период до сих пор)


past

мимо


now

теперь


dave: jane: DAVE: JANE: DAVE: JANE:

dave: jane: DAVE: JANE: DAVE: JANE:


When we talk about a period of time that continues from the past until now, we use the present perfect (have been I have travelled etc.). Here, Dave and Jane are talking about the places Jane has visited in her life, which is a period that continues until now.

Когда мы говорим о промежутке времени, который продолжается от прошлого до сих пор, мы используем настоящее совершенное (были, я путешествовал и т.д.). Здесь, Дэйв и Джейн говорят о местах, которые Джейн посетила в своей жизни, которая является периодом, который продолжается до сих пор.


Some more examples:

Еще некоторые примеры:


O Have you ever eaten caviar?

O Вы когда-либо ели икру?


Q We’ve never had a car.

У К Ви никогда не было автомобиля.


U 'Have you read Hamlet?' 'No, I haven’t read any of Shakespeare's plays.'

U 'Вы прочитали Гамлета?' 'Нет, Я не прочитал ни одной из пьес Шекспира'.


Th Susan really loves that film. She’s seen it eight times!

Th Сьюзен действительно любит тот фильм. Она видела его восемь раз!


? What a boring film! It's the most boring film I’ve ever seen.

?, Что скучный фильм! Это - самый скучный фильм, который я когда-либо видел.


Been (to) = visited:

(К) = посещаемый:


? I’ve never been to China. Have you been there?

? я никогда не был в Китае. Вы были там?


B

B


In the following examples too, the speakers are talking about a period that continues until now (recently I in the last few days I so far I since breakfast etc.):

В следующих примерах также, спикеры говорят о периоде, который продолжается до сих пор (недавно я за последние несколько дней I до сих пор я начиная с завтрака и т.д.):


O Have you heard anything from Brian recently?

O Вы услышали что-нибудь от Брайана недавно?


O I’ve met a lot of people in the last few days.

O я встретил много людей за последние несколько дней.


Th Everything is going well. We haven’t had any problems

Th Все подходит. У нас не было проблем


so far.

до сих пор.


I'm hungry. I haven’t eaten anything since breakfast.

Я голоден. Я ничего не съел начиная с завтрака.


(= from breakfast until now)

(= от завтрака до сих пор)


O It's good to see you again. We haven’t seen each other for a long time.

O хорошо видеть Вас снова. Мы не видели друг друга в течение долгого времени.


recently

недавно


— in the last few days

— за последние несколько дней


past

мимо


now

теперь


C

C


In the same way we use the present perfect with today I this evening I this year etc. when these periods are not finished at the time of speaking (see also Unit 14B):

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы

Профессор Мичиганского университета во Флинте Томас Фостер, автор бестселлера «Как читать литературу как профессор», освещая вехи «краткой, неупорядоченной и совсем необычной» истории жанра романа, помогает разобраться в повествовательной ткани романов и научиться видеть скрытые связи между произведениями разных авторов и эпох. Настоящий подарок для искушенного читателя!«Неотразимое обаяние романа во многом объясняется его способностью к сотрудничеству; читатели вовлекаются в истории героев, сами активно участвуют в создании смысла. Наградой же им становятся удовольствия более естественные, чем искусственные по самой своей природе жанры драмы или фильма. Живое общение между создателем и его аудиторией начинается с первой строки, не прекращается до последнего слова и именно благодаря ему, даже закончив чтение, мы еще долго помним о романе… Мы решаем, соглашаться ли с автором в том, что важно, мы привносим свои понятия и фантазии в то, что связано с героями и событиями, мы втягиваемся не просто в сюжет, но во все аспекты романа, мы вместе с автором создаем его смысл. Мы не расстаемся с книгой, мы поддерживаем в ней жизнь, даже если автора уже много веков нет на свете. Активное, неравнодушное чтение – залог жизни романа, награда и отрада жизни читателя». (Томас Фостер)В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Томас Фостер

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука