Читаем Unknown полностью

3 Вы едите в ресторане. Официант думает, что Вы закончили, и начинает убирать Вашу пластину. Вы говорите: Ждите минута!

4 You plan to eat at a restaurant tonight. You phoned to reserve a table. Later your friend says, 'Shall I phone to reserve a table?' You say: No,.

4 Вы планируете поесть в ресторане сегодня вечером. Вы позвонили, чтобы зарезервировать стол. Позже Ваш друг говорит, 'Я позвоню, чтобы зарезервировать стол?' Вы говорите: Нет.

5 You know that a friend of yours is looking for a place to live. Perhaps she has been successful.

5 Вы знаете, что ваш друг ищет место, чтобы жить. Возможно, она была успешна.

Ask her. You say:

Спросите ее. Вы говорите:

6 You are still thinking about where to go for your holiday. A friend asks, 'Where are you going for your holiday?' You say:

6 Вы все еще думаете о том, куда пойти для Вашего отпуска. Друг спрашивает, 'Где Вы идете для своего отпуска?' Вы говорите:

7 Linda went shopping, but a few minutes ago she returned. Somebody asks, 'Is Linda still out shopping?' You say: No,

7 Линд пошли по магазинам, но несколько минут назад она возвратилась. Кто-то спрашивает, 'Линда все еще отсутствует, делая покупки?' Вы говорите: Нет,

Unit

Единица

8 Present perfect 2 (I have done)

8 Настоящего совершенного 2 (я сделал),

A

A

Study this example conversation:

Изучите этот разговор в качестве примера:

Have you travelled a lot, Jane?

Вы путешествовали много, Джейн?

Yes, I’ve been to lots of places.

Да, я был к большому количеству мест.

Really? Have you ever been to China?

Действительно? Вы когда-либо были в Китае?

Yes, I’ve been to China twice.

Да, я был в Китае дважды.

What about India?

Что относительно Индии?

No, I haven’t been to India.

Нет, я не был в Индии.

Jane's life (a period until now)

Жизнь Джейн (период до сих пор)

past

мимо

now

теперь

dave: jane: DAVE: JANE: DAVE: JANE:

dave: jane: DAVE: JANE: DAVE: JANE:

When we talk about a period of time that continues from the past until now, we use the present perfect (have been I have travelled etc.). Here, Dave and Jane are talking about the places Jane has visited in her life, which is a period that continues until now.

Когда мы говорим о промежутке времени, который продолжается от прошлого до сих пор, мы используем настоящее совершенное (были, я путешествовал и т.д.). Здесь, Дэйв и Джейн говорят о местах, которые Джейн посетила в своей жизни, которая является периодом, который продолжается до сих пор.

Some more examples:

Еще некоторые примеры:

O Have you ever eaten caviar?

O Вы когда-либо ели икру?

Q We’ve never had a car.

У К Ви никогда не было автомобиля.

U 'Have you read Hamlet?' 'No, I haven’t read any of Shakespeare's plays.'

U 'Вы прочитали Гамлета?' 'Нет, Я не прочитал ни одной из пьес Шекспира'.

Th Susan really loves that film. She’s seen it eight times!

Th Сьюзен действительно любит тот фильм. Она видела его восемь раз!

? What a boring film! It's the most boring film I’ve ever seen.

?, Что скучный фильм! Это - самый скучный фильм, который я когда-либо видел.

Been (to) = visited:

(К) = посещаемый:

? I’ve never been to China. Have you been there?

? я никогда не был в Китае. Вы были там?

B

B

In the following examples too, the speakers are talking about a period that continues until now (recently I in the last few days I so far I since breakfast etc.):

В следующих примерах также, спикеры говорят о периоде, который продолжается до сих пор (недавно я за последние несколько дней I до сих пор я начиная с завтрака и т.д.):

O Have you heard anything from Brian recently?

O Вы услышали что-нибудь от Брайана недавно?

O I’ve met a lot of people in the last few days.

O я встретил много людей за последние несколько дней.

Th Everything is going well. We haven’t had any problems

Th Все подходит. У нас не было проблем

so far.

до сих пор.

I'm hungry. I haven’t eaten anything since breakfast.

Я голоден. Я ничего не съел начиная с завтрака.

(= from breakfast until now)

(= от завтрака до сих пор)

O It's good to see you again. We haven’t seen each other for a long time.

O хорошо видеть Вас снова. Мы не видели друг друга в течение долгого времени.

recently

недавно

— in the last few days

— за последние несколько дней

past

мимо

now

теперь

C

C

In the same way we use the present perfect with today I this evening I this year etc. when these periods are not finished at the time of speaking (see also Unit 14B):

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода
1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода

Правда о самом противоречивом князе Древней Руси.Книга рассказывает о Георгии Всеволодовиче, великом князе Владимирском, правнуке Владимира Мономаха, значительной и весьма противоречивой фигуре отечественной истории. Его политика и геополитика, основание Нижнего Новгорода, княжеские междоусобицы, битва на Липице, столкновение с монгольской агрессией – вся деятельность и судьба князя подвергаются пристрастному анализу. Полемику о Георгии Всеволодовиче можно обнаружить уже в летописях. Для церкви Георгий – святой князь и герой, который «пал за веру и отечество». Однако существует устойчивая критическая традиция, жестко обличающая его деяния. Автор, известный историк и политик Вячеслав Никонов, «без гнева и пристрастия» исследует фигуру Георгия Всеволодовича как крупного самобытного политика в контексте того, чем была Древняя Русь к началу XIII века, какое место занимало в ней Владимиро-Суздальское княжество, и какую роль играл его лидер в общерусских делах.Это увлекательный рассказ об одном из самых неоднозначных правителей Руси. Редко какой персонаж российской истории, за исключением разве что Ивана Грозного, Петра I или Владимира Ленина, удостаивался столь противоречивых оценок.Кем был великий князь Георгий Всеволодович, погибший в 1238 году?– Неудачником, которого обвиняли в поражении русских от монголов?– Святым мучеником за православную веру и за легендарный Китеж-град?– Князем-провидцем, основавшим Нижний Новгород, восточный щит России, город, спасший независимость страны в Смуте 1612 года?На эти и другие вопросы отвечает в своей книге Вячеслав Никонов, известный российский историк и политик. Вячеслав Алексеевич Никонов – первый заместитель председателя комитета Государственной Думы по международным делам, декан факультета государственного управления МГУ, председатель правления фонда "Русский мир", доктор исторических наук.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вячеслав Алексеевич Никонов

История / Учебная и научная литература / Образование и наука