Читаем Unknown полностью

ресторан - мы пообедали там - это было около аэропорта

The restaurant where we had lunch was near the airport.

Ресторан, где мы пообедали, был около аэропорта.

I recently went back to the town where I grew up.

Я недавно возвратился в город, где я рос.

(or... the town I grew up in or ... the town that I grew up in)

(или... город, я рос в или... город, что я рос в),

I would like to live in a place where there is plenty of sunshine.

Я хотел бы жить в месте, где есть много солнечного света.

D

D

We say:

Мы говорим:

something happens or

что-то происходит или

that something happens

то, что что-то происходит

I can't meet you on Friday. That's the day (that) I’m going away.

Я не могу встретить Вас в пятницу. Это - день (что) я ухожу.

The last time (that) I saw Anna, she looked great.

В прошлый раз (когда) я видел Анну, она выглядела великой.

I haven't seen Jack and Helen since the year (that) they got married.

Я не видел Джека и Хелен с года (что) они женились.

the day / the year / the time etc.

день / год / время и т.д.

E

E

We say:

Мы говорим:

the reason

причина

something happens or

что-то происходит или

that/why something happens

то, что что-то происходит

The reason I’m phoning is to ask your advice.

Причина, которой я звоню, состоит в том, чтобы спросить Ваш совет.

(or The reason that I'm phoning / The reason why I'm phoning)

(или причина, что я звоню / причина, почему я звоню),

L 94 L j

L 94 Lj

You met these people at a party:

Вы встретили этих людей на вечеринке:

The next day you tell a friend about these people. Complete the sentences using who or whose.

На следующий день Вы говорите другу об этих людях. Закончите использование предложений кто или чей.

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

Read the situations and complete the sentences using where.

Прочитайте ситуации и закончите использование предложений где.

1 You grew up in a small town. You went back there recently. You tell someone this.

1 Вы росли в небольшом городе. Вы возвратились туда недавно. Вы говорите кому-то это.

I recently went back to

Я недавно вернулся к

2 You're thirsty and you want a drink. You ask a friend where you can get some water.

2 Вы хотите пить, и Вы хотите напиток. Вы спрашиваете друга, где Вы можете получить немного воды.

Is there a shop near here

Есть ли магазин рядом здесь

3 You work in a factory. The factory is going to close down next month. You tell a friend.

3 Вы работаете на фабрике. Фабрика собирается закрыться в следующем месяце. Вы говорите другу.

The

 

4 Sue is staying at a hotel. You want to know the name of the hotel. You ask a friend. Do you know the name of

4 Сью останавливается в отеле. Вы хотите знать название отеля. Вы спрашиваете друга. Вы знаете название

5 You play football in a park on Sundays. You show a friend the park. You say: This is the

5 Вы играете в футбол в парке по воскресеньям. Вы показываете другу парк. Вы говорите: Это

Complete each sentence using who/whom/whose/where.

Закончите каждое предложение, используя who/whom/whose/where.

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

Use your own ideas to complete these sentences. They are like the examples in Section D and Section E.

Используйте свои собственные идеи закончить эти предложения. Они походят на примеры в Разделе D и Разделе E.

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

Th

Th

95 Relative clauses 4: extra information clauses (1)

95 Относительных пунктов 4: дополнительные информационные пункты (1)

A

A

There are two types of relative clause. In these examples, the relative clauses are underlined. Compare:

Есть два типа относительного пункта. В этих примерах подчеркнуты относительные пункты. Выдержите сравнение:

Type 1

Тип 1

The woman who lives next door is a doctor.

Женщина, которая живет по соседству, является доктором.

Grace works for a company that makes furniture.

Льготные работы для компании, которая делает мебель.

We stayed at the hotel (that) you recommended.

Мы остановились в отеле (который) Вы рекомендовали.

Type 2

Тип 2

My brother Ben, who lives in Hong Kong, is an architect.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука