Читаем Unknown полностью

Q Have you ever been bitten by a dog?

Q Вы когда-либо кусались собакой?


O The programme was watched by millions of people.

O программа наблюдался миллионами людей.


Compare by and with:

Соответствуйте и:


0 The door must have been opened with a key. (not by a key)

0 дверь, должно быть, была открыта с ключом. (не ключом)


(= somebody used a key to open it)

(= кто-то использовал ключ, чтобы открыть его),


O The door must have been opened by somebody with a key.

O дверь, должно быть, был открыт кем-то с ключом.


We say 'a play by Shakespeare' I 'a painting by Rembrandt' I 'a novel by Tolstoy' etc.: O Have you read anything by Ernest Hemingway?

Мы говорим 'игру Шекспира' я 'живопись Рембрандта' я 'роман Толстого' и т.д.: O Вы прочитали что-нибудь Эрнестом Хемингуэем?


D

D


By also means 'next to I beside':

Также означает 'рядом со мной около':


O Come and sit by me. (= next to me)

O Прибывают и сидят у меня. (= рядом со мной)


O 'Where's the light switch?' 'By the door.'

O, 'Где выключатель?' 'Дверью'.


E

E


Note the following use of by:

Отметьте следующее использование:


O Clare's salary has just gone up from ?2,500 a month to ?2,750. So it has increased by ?250 I by ten per cent.

Зарплата О Клэра только что повысилась с 2 500? в месяц до 2 750?. Таким образом, это увеличило на 250? меня на десять процентов.


Q Carl and Mike had a race over 200 metres. Carl won by about three metres.

У К Карла и Майка была гонка более чем 200 метров. Карл, выигранный приблизительно на три метра.


new salary

новая зарплата


?2,750

2 750?


increased by ?250

увеличенный на 250?


old salary

старая зарплата


?2,500

2 500?


PPassive + by ? Unit 42B By + -ing ? Unit 60B

PPassive + ? единицей 42B + - луг ? единица 60B


By (time) ? Unit 120^

Ко (времени) ? единица 120^


28.1

28.1


Complete the sentences using by + the following:

Закончите использование предложений + следующее:


canal chance credit card hand

канал попытал удачу кредитной карты


mistake

ошибка


1 We hadn't arranged to meet. We met .. by chance .

1 Мы не договорились встретиться. Мы встретились.. случайно.


2 I didn't intend to take your umbrella. I took it

2 я не намеревался взять Ваш зонтик. Я взял его


3 Don't put the sweater in the washing machine. It has to be washed

3 не помещают свитер в стиральную машину. Это должно быть вымыто


4 I don't need cash. I can pay the bill .

4 мне не нужны наличные деньги. Я могу оплатить счет.


5 The town is not on the coast, but is connected to the sea

5 город не находится на побережье, но связан с морем


Put in by, in or on.

Вставленный, в или на.


1

1


2

2


the bus.

автобус.


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


All these sentences have a mistake. Correct them.

У всех этих предложений есть ошибка. Исправьте их.


1

1


2

2


3

3


4

4


in Kate’s car

в автомобиле Кейт


remember what it's called.

помните то, чем это называют.


5

5


6

6


28.-

28.-


Write three sentences like the examples. Write about a song, a painting, a film, a book etc.

Напишите три предложения как примеры. Напишите о песне, живописи, фильме, книге и т.д.


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


Put in by, in, on or with.

Вставленный, в, на или с.


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


Complete the sentences using by.

Закончите использование предложений.


1 Clare's salary was ?2,500 a month. Now it is ?2,750.

Зарплата 1 Клэр составляла 2 500? в месяц. Теперь это - 2 750?.


Her salary .. has increased. by ?250.

Ее зарплата.. увеличился. на 250?.


2 My daily newspaper used to cost 80 pence. From today it costs 90.

2 Моих ежедневных газеты раньше стоили 80 пенсов. С сегодняшнего дня это стоит 90.


The price has gone up

Цена повысилась


3 There was an election. Helen won. She got 25 votes and James got 23.

3 были выборы. Хелен победила. Она получила 25 голосов, и Джеймс добрался 23.


Helen won

Хелен победила


4 I went to Kate's house to see her, but she had gone out five minutes before I arrived. I missed

4 я пошел в дом Кейт, чтобы видеть ее, но она вышла за пять минут до того, как я прибыл. Я отсутствовал


129 Noun + preposition

129 Существительных + предлог


A

A


Noun + for...

Существительное + для...


a demand / a need FOR ...

требование / потребность В...


Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы

Профессор Мичиганского университета во Флинте Томас Фостер, автор бестселлера «Как читать литературу как профессор», освещая вехи «краткой, неупорядоченной и совсем необычной» истории жанра романа, помогает разобраться в повествовательной ткани романов и научиться видеть скрытые связи между произведениями разных авторов и эпох. Настоящий подарок для искушенного читателя!«Неотразимое обаяние романа во многом объясняется его способностью к сотрудничеству; читатели вовлекаются в истории героев, сами активно участвуют в создании смысла. Наградой же им становятся удовольствия более естественные, чем искусственные по самой своей природе жанры драмы или фильма. Живое общение между создателем и его аудиторией начинается с первой строки, не прекращается до последнего слова и именно благодаря ему, даже закончив чтение, мы еще долго помним о романе… Мы решаем, соглашаться ли с автором в том, что важно, мы привносим свои понятия и фантазии в то, что связано с героями и событиями, мы втягиваемся не просто в сюжет, но во все аспекты романа, мы вместе с автором создаем его смысл. Мы не расстаемся с книгой, мы поддерживаем в ней жизнь, даже если автора уже много веков нет на свете. Активное, неравнодушное чтение – залог жизни романа, награда и отрада жизни читателя». (Томас Фостер)В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Томас Фостер

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука