Читаем Unknown полностью

Q я встретил Лайзу на своем пути домой. (не мой путь к дому)

D

D

Into

В

Go into, get into ... etc. = enter (a room / a building / a car etc.):

Войдите, войдите... и т.д. =, входят (комната / здание / автомобиль и т.д.):

O I opened the door, went into the room and sat down.

O я открыл дверь, вошел в комнату и сел.

Q A bird flew into the kitchen through the window.

Q птица летел в кухню через окно.

O Every month, my salary is paid directly into my bank account.

O каждый месяц, моя зарплата заплачена непосредственно в мой банковский счет.

With some verbs (especially go/get/put) we often use in (instead of into): O She got in the car and drove away. (or She got into the car ...) U I read the letter and put it back in the envelope.

С некоторыми глаголами (особенно идут/получают/помещают) мы часто используем в (вместо в): О Шэ сел в автомобиль и уехал. (или Она села в автомобиль...), U, я прочитал письмо и отложил его в конверте.

The opposite of into is out of:

Противоположность во вне:

O She got out of the car and went into a shop.

О Шэ вышел из автомобиля и вошел в магазин.

We usually say 'get on/off a bus / a train / a plane' (not usually into/out of): O She got on the bus and I never saw her again.

Мы обычно говорим, 'становятся включения - выключения автобус / поезд / самолет' (не обычно в/из): О Шэ сел в автобус, и я никогда не видел ее снова.

INTO

В

Put in to/at/in/into where necessary. If no preposition is necessary, leave the space empty.

Вставленный к/в/в/в в случае необходимости. Если никакой предлог не необходим, оставьте пространство пустым.

126 L

126 L

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

side street.

переулок.

14

14

15

15

16

16

17

17

He still lives

Он все еще живет

26.<

26. <

Have you been to these places? If so, how many times? Choose three of the places and write a sentence using been to.

Вы были к этим местам? Если так, сколько раз? Выберите три из мест и напишите использование предложения.

Athens

Australia

Hong Kong

Mexico

Paris

Rome

Singapore

Sweden

Tokyo

the United States

1 (example answers) . .. I’ve . never been to Australia. / I’ve been, to. Mexico once.

Афины

Австралия

Гонконг

Мексика

Париж

Рим

Сингапур

Швеция

Токио

Соединенные Штаты

1 (ответы в качестве примера)... Я имею. никогда в Австралию. / я был, к. Мексика однажды.

2

2

3

3

4

4

Put in to/at/in where necessary. If no preposition is necessary, leave the space empty.

Вставленный к/в/в в случае необходимости. Если никакой предлог не необходим, оставьте пространство пустым.

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

Write sentences using got + into / out of / on / off.

Напишите, что использование предложений добралось + в / из / на / прочь.

1 You were walking home. A friend passed you in her car. She saw you, stopped and offered you a lift. She opened the door. What did you do? ....I .got into. the car.

1 Вы шли домой. Друг встретил Вас в ее автомобиле. Она видела Вас, остановила и предложила Вам лифт. Она открыла дверь. Что Вы делали?.... Я .got в. автомобиль.

2 You were waiting for the bus. At last your bus came. The doors opened. What did you do then?

2 Вы ждали автобуса. Наконец Ваш автобус прибыл. Двери открылись. Что Вы делали тогда?

I

Я

3 You drove home in your car. You stopped outside your house and parked the car. What did you do then?

3 Вы ездили домой в Вашем автомобиле. Вы остановились возле своего дома и припарковали автомобиль. Что Вы делали тогда?

4 You were travelling by train to Manchester. When the train got to Manchester, what did you do?

4 Вы ехали поездом в Манчестер. Когда поезд добрался до Манчестера, что Вы делали?

5 You needed a taxi. After a few minutes a taxi stopped for you. You opened the door. What did you do then?

5 Вам было нужно такси. После нескольких минут такси остановилось для Вас. Вы открыли дверь. Что Вы делали тогда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука