Читаем Unknown полностью

J Complete the second sentence so that it has the same meaning as the first.

J Закончили второе предложение так, чтобы у него было то же самое значение как первое.


1

1


2

2


3

3


Sue has a good relationship

Предъявите иск имеет хорошие отношения


4

4


There has been a big increase

Было большое увеличение


5

5


I can't think of an answer

Я не могу думать об ответе


6

6


I don't think there is any need

Я не думаю, что есть любая потребность


7

7


I think that there are many advantages

Я думаю, что есть много преимуществ


8

8


Last month there was a fall

В прошлом месяце было падение


9

9


There is no demand... ........... ........................................................................ ........... .. ......... ,.

Нет никакого требования.............................................................................................................


10

10


What is the difference .

Что является различием.


Complete the sentences using these nouns + a preposition:

Закончите предложения, используя эти существительные + предлог:


cause

причина


key

ключ


invitation reply

ответ приглашения


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


Complete the sentences with the correct preposition.

Закончите предложения с правильным предлогом.


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


12

12


13

13


14

14


the managing director.

исполнительный директор.


Unit

Единица


130 Adjective + preposition 1

130 Прилагательных + предлог 1


A

A


It was nice of you to ...

Это было хорошо из Вас к...


nice / kind / good / generous / polite / stupid / silly etc. OF somebody (to do something)

хороший / вид / хороший / щедрый / вежливый / глупый / глупый и т.д. ИЗ кого-то (чтобы сделать что-то)


Th Thank you. It was very kind of you to help me.

Спасибо Th. Это должно было очень любезно с вашей стороны помочь мне.


O It is stupid of me to go out without a coat in such cold weather.

O меня глупо со стороны выходить без пальто в такой холодной погоде.


but

но


(be) nice / kind / good / generous / polite / rude / friendly / cruel etc. TO somebody

(будьте) хороши / вид / хороший / щедрый / вежливый / грубый / дружественный / жестокий и т.д. Кому-то


? They have always been very nice to me. (not with me)

? Они всегда были очень хороши мне. (не со мной)


Th Why were you so unfriendly to Lucy?

Th, Почему Вы были так недружелюбны Люси?


B

B


Adjective + about / with

Прилагательное + о / с


ABOUT something

О чем-то


WITH somebody FOR doing something

С кем-то ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ сделать что-то


angry / annoyed / furious / upset

сердитый / раздражаемый / разъяренный / расстройство


Th There's no point in getting angry about things that don't matter.

Th Там не смысл в получении сердитого о вещах, которые не имеют значения.


Th Are you annoyed with me for being late?

Th Вы раздражаетесь из-за меня для того, чтобы опоздать?


Th Lisa is upset about not being invited to the party.

Th Лайза расстроен о том, чтобы не быть приглашенным к стороне.


excited / worried / nervous / happy etc. ABOUT a situation

взволнованный / взволнованный / нервничающий / счастливый и т.д. О ситуации


O Are you nervous about the exam?

O действительно ли Вы озабочены экзаменом?


pleased / satisfied / happy / delighted / disappointed WITH something you receive, or the result of something

рад / удовлетворенный / счастливый / восхитился / разочарованный чем-то, что Вы получаете, или результат чего-то


Th They were delighted with the present I gave them.

Th Они были восхищены подарком, что я дал им.


O Were you happy with your exam results?

O действительно ли Вы были довольны Вашими результатами экзамена?


C

C


Adjective + at / by / with / of

Прилагательное + в / / с /


surprised / shocked / amazed / astonished / upset AT or BY something

удивленный / потрясенный / пораженный / удивленный / расстройство или чем-то


Qi Everybody was surprised at (or by) the news.

Ци Эвэрибоди был удивлен (или) новости.


Th I hope you weren't shocked by (or at) what I said.

Th я надеюсь, что Вы не были потрясены (или в), что я сказал.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы

Профессор Мичиганского университета во Флинте Томас Фостер, автор бестселлера «Как читать литературу как профессор», освещая вехи «краткой, неупорядоченной и совсем необычной» истории жанра романа, помогает разобраться в повествовательной ткани романов и научиться видеть скрытые связи между произведениями разных авторов и эпох. Настоящий подарок для искушенного читателя!«Неотразимое обаяние романа во многом объясняется его способностью к сотрудничеству; читатели вовлекаются в истории героев, сами активно участвуют в создании смысла. Наградой же им становятся удовольствия более естественные, чем искусственные по самой своей природе жанры драмы или фильма. Живое общение между создателем и его аудиторией начинается с первой строки, не прекращается до последнего слова и именно благодаря ему, даже закончив чтение, мы еще долго помним о романе… Мы решаем, соглашаться ли с автором в том, что важно, мы привносим свои понятия и фантазии в то, что связано с героями и событиями, мы втягиваемся не просто в сюжет, но во все аспекты романа, мы вместе с автором создаем его смысл. Мы не расстаемся с книгой, мы поддерживаем в ней жизнь, даже если автора уже много веков нет на свете. Активное, неравнодушное чтение – залог жизни романа, награда и отрада жизни читателя». (Томас Фостер)В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Томас Фостер

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука