Читаем Unknown полностью

Вы можете объяснить это слово мне?

?

?

b Can you explain me this word?

b Вы может объяснить меня это слово?

2

2

b I got angry with Mark. Afterwards I apologised him

b я стал рассерженным на Марка. Впоследствии я принес извинения его

3

3

b Amy won't be able to help you. There's no point in asking her.

b Эми не будет в состоянии помочь Вам. Нет никакого смысла в выяснении у нее.

4

4

b I need somebody to explain to me what I have to do.

b мне нужен кто-то, чтобы объяснить мне, что я должен сделать.

5

5

b They didn't understand the system, so I explained it them.

b Они не поняли систему, таким образом, я объяснил его их.

6

6

b I like to sit on the beach and listen the sound of the sea

b мне нравится сидеть на пляже и слушать звук моря

7

7

b I asked them to describe to me exactly what happened

b я попросил, чтобы они описали мне точно, что произошло

8

8

b We'd better phone to the restaurant to reserve a table. E

b Мы должны позвонить в ресторан, чтобы зарезервировать стол. E

9

9

b It was a difficult question. I couldn't answer it.

b Это был трудный вопрос. Я не мог ответить на него.

10

10

b I explained to everybody the reasons for my decision

b я объяснил всем причины своего решения

11

11

b I thanked to everybody for all the help they had given me

b я благодарил всем для всей помощи, которую они дали мне

12

12

b My friend texted me to let me know she was going to be late

b Мой друг texted меня, чтобы сообщить мне она собиралась быть опаздывающей

1 Complete the sentences. Use these verbs + the correct preposition:

1 Закончили предложения. Используйте эти глаголы + правильный предлог:

explain laugh listen look point reply speak throw throw 1

объясните, что смех слушает, ответ пункта взгляда говорит, бросок бросают 1

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

Put in to or at.

Вставленный к или в.

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

133 Verb + preposition 2 about/for/of/after

133 Глагола + предлог 2 о/для//после того, как

A

A

Verb + about

Глагол + о

talk / read / know ABOUT ... , tell somebody ABOUT ...

говорите / прочитанный / знают О..., говорят кому-то О...

We talked about a lot of things at the meeting.

Мы говорили о большом количестве вещей на встрече.

have a discussion ABOUT something, but discuss something (no preposition) Ci We had a discussion about what we should do.

имейте дискуссию О чем-то, но обсудите что-то (никакой предлог), у Си Ви была дискуссия о том, что мы должны сделать.

We discussed a lot of things at the meeting. (not discussed about) do something ABOUT something = do something to improve a bad situation O If you're worried about the problem, you should do something about it.

Мы обсудили много вещей на встрече. (не обсужденный о), делают что-то О чем-то = делает что-то, чтобы улучшить плохую ситуацию O, Если Вы волнуетесь по поводу проблемы, Вы должны делать с этим что-то.

B

B

Verb + for

Глагол + для

'I asked him the way to ...', 'She asked me my name' (no preposition)

спросил его путь к...', 'Она спросила меня мое имя' (никакой предлог)

ask (somebody) FOR...

попросите (кто-то)...

Q I sent an email to the company asking them for more information about the job. but

Q я послал электронное письмо в компанию, спросив их для получения дополнительной информации о работе. но

apply (TO a person, a company etc.) FOR a job etc.

обратитесь (К человеку, компания и т.д.) ДЛЯ работы и т.д.

O I think you'd be good at this job. Why don't you apply for it?

O я думаю, что Вы были бы способны к этой работе. Почему Вы не просите его?

wait FOR...

ждите...

Don't wait for me. I'll join you later.

Не ждите меня. Я присоединюсь к Вам позже.

? I'm not going out yet. I'm waiting for the rain to stop.

? я еще не выхожу. Я жду дождя, чтобы остановиться.

search (a person / a place / a bag etc.) FOR...

поиск (человек / место / сумка и т.д.) ДЛЯ...

Q I've searched the house for my keys, but I still can't find them.

Q я обыскал дом для своих ключей, но я все еще не могу найти их.

leave (a place) FOR another place

отпуск (место) ДЛЯ другого места

Q I haven't seen her since she left (home) for the office this morning.

Q я не видел ее, так как она уехала (домой) в офис этим утром.

(not left to the office)

(не оставленный офису)

C

C

Care about, care for and take care of

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука