Читаем Unknown полностью

Q We had an enormous meal. It consisted of seven courses.

У К Ви была огромная еда. Это состояло из семи курсов.


B

B


Verb + for

Глагол + для


pay (somebody) FOR...

плата (кто-то) ДЛЯ...


? I didn't have enough money to pay for the meal. (not pay the meal) but pay a bill / a fine / a fee / tax / rent / a sum of money etc. (no preposition)

? у меня не было достаточного количества денег, чтобы заплатить за еду. (не платят еду), но оплатите счет / штраф / сбор / налог / арендная плата / денежная сумма и т.д. (никакой предлог)


i. J I didn't have enough money to pay the rent.

i. J у меня не было достаточного количества денег, чтобы заплатить арендную плату.


thank / forgive somebody FOR...

благодарность / прощает кому-то ЗА...


Q I'll never forgive them for what they did.

Q я никогда не буду прощать им за то, что они сделали.


apologise (TO somebody) FOR ...

принесите извинения (кому-то) ДЛЯ...


ij When I realised I was wrong, I apologised (to them) for my mistake.

ij, Когда я понял, что был неправ, я принес извинения (им) для моей ошибки.


blame somebody/something FOR ... , somebody is to blame FOR ... Everybody blamed me for the accident.

обвините кого-то/что-то В..., кто-то виноват В... Все обвинили меня в несчастном случае.


O Everybody said that I was to blame for the accident.

О Эверибоди сказал, что я был виноват в несчастном случае.


blame (a problem etc.) ON ...

вина (проблема и т.д.) НА...


U The accident wasn't my fault. Don't blame it on me.

U несчастный случай не была моя ошибка. Не возлагайте ответственность за него на меня.


C

C


Verb + from

Глагол + от


suffer FROM an illness etc.

страдайте ОТ болезни и т.д.


Q There's been an increase in the number of people suffering from heart disease.

Q было увеличение числа людей, страдающего от болезни сердца.


protect somebody/something FROM...

защитите кого-то/что-то ОТ...


O Sun block protects the skin from the sun.

O блок Солнца защищает кожу от солнца.


D

D


Verb + on

Глагол + на


depend / rely ON ...

зависьте / полагаются...


O 'What time will you be home?' 'I don't know. It depends on the traffic.'

O, 'Во сколько Вы будете дома?' 'Я не знаю. Это зависит от движения'.


O You can rely on Anna. She always keeps her promises.

О Ю может полагаться на Анну. Она всегда сдерживает свои обещания.


You can use depend + when/where/how etc. with or without on:

Вы можете использовать, зависят + when/where/how и т.д. с или без на:


Are you going to buy it?' 'It depends how much it is.' (or It depends on how much) live ON money/food

Вы собираетесь купить его?' 'Это зависит, сколько это'. (или Это зависит от того, насколько), живут НА деньги/еду


Q Michael's salary is very low. It isn't enough to live on.

Зарплата К Майкла очень низкая. Не достаточно жить на.


congratulate / compliment somebody ON ...

поздравьте / поздравляют кого-то С...


i, 'j I congratulated her on doing so well in her exams.

я, 'j я поздравил ее с успеванием так на ее экзаменах.


O The meal was really good. I complimented Mark on his cooking skills.

O еда было действительно хорошо. Я поздравил Марка с его навыками кулинарии.


Put in the correct preposition. If no preposition is necessary, leave the space empty.

Вставьте правильный предлог. Если никакой предлог не необходим, оставьте пространство пустым.


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


Complete the second sentence so that it means the same as the first.

Закончите второе предложение так, чтобы это означало то же самое как первое.


1

1


Sue accused me

Сью обвинила меня


2

2


I apologised

Я принес извинения


3

3


I congratulated

Я поздравил


4

4


He has a bodyguard to protect

У него есть телохранитель, чтобы защитить


5

5


A football team consists

Футбольная команда состоит


6

6


Sandra lives. .

Жизни Сандры..


7

7


You can't blame

Вы не можете обвинить


Complete the sentences using these verbs (in the correct form) + a preposition:

Закончите предложения, используя эти глаголы (в правильной форме) + предлог:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы

Профессор Мичиганского университета во Флинте Томас Фостер, автор бестселлера «Как читать литературу как профессор», освещая вехи «краткой, неупорядоченной и совсем необычной» истории жанра романа, помогает разобраться в повествовательной ткани романов и научиться видеть скрытые связи между произведениями разных авторов и эпох. Настоящий подарок для искушенного читателя!«Неотразимое обаяние романа во многом объясняется его способностью к сотрудничеству; читатели вовлекаются в истории героев, сами активно участвуют в создании смысла. Наградой же им становятся удовольствия более естественные, чем искусственные по самой своей природе жанры драмы или фильма. Живое общение между создателем и его аудиторией начинается с первой строки, не прекращается до последнего слова и именно благодаря ему, даже закончив чтение, мы еще долго помним о романе… Мы решаем, соглашаться ли с автором в том, что важно, мы привносим свои понятия и фантазии в то, что связано с героями и событиями, мы втягиваемся не просто в сюжет, но во все аспекты романа, мы вместе с автором создаем его смысл. Мы не расстаемся с книгой, мы поддерживаем в ней жизнь, даже если автора уже много веков нет на свете. Активное, неравнодушное чтение – залог жизни романа, награда и отрада жизни читателя». (Томас Фостер)В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Томас Фостер

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука