Читаем Unknown полностью

O How much do you spend on food each week?

O, Сколько Вы тратите на еду каждую неделю?

Complete the sentences using these verbs (in the correct form) + a preposition:

Закончите предложения, используя эти глаголы (в правильной форме) + предлог:

believe concentrate divide drive fill happen insist invite succeed

полагайте, что концентрат делится, двигатель заполняются, происходят, настаивают, приглашают, преуспевают

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

Complete the second sentence so that it means the same as the first.

Закончите второе предложение так, чтобы это означало то же самое как первое.

1

1

A bus collided.... with. .a. car

Автобус столкнулся.... с. автомобиль .a.

2

2

I prefer

Я предпочитаю

3

3

Jane provided me

Джейн предоставила мне

4

4

This morning I spent

Этим утром я потратил

5

5

The city is divided

Город разделен

Put in the correct preposition. If the sentence is already complete, leave the space empty.

Вставьте правильный предлог. Если предложение уже полно, оставьте пространство пустым.

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

36?

36?

Use your own ideas to complete these sentences. Use a preposition.

Используйте свои собственные идеи закончить эти предложения. Используйте предлог.

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

General points

Общие пункты

A

A

We often use verbs with the following words:

Мы часто используем глаголы со следующими словами:

B

B

C

C

in out

в

up

 

on off down

на прочь вниз

away by about

далеко приблизительно

back through along forward

назад через вдоль форварда

over round or around

по раунду или вокруг

So you can say look out / get on / take off / run away etc. These are phrasal verbs.

Таким образом, Вы можете сказать, что взгляд / преуспевает / взлетают / убегает и т.д. Это фразовые глаголы.

We often use on/off/out etc. with verbs of movement. For example:

Мы часто используем на/от / и т.д. с глаголами движения. Например:

The bus was full. We couldn't get on.

Автобус был полон. Мы не могли преуспеть.

A woman got into the car and drove off.

Женщина села в автомобиль и прогнала.

Sarah is leaving tomorrow and coming back on Saturday. When I touched him on the shoulder, he turned round.

Сара уезжает завтра и возвращается в субботу. Когда я тронул его плеча, он обернулся.

But often the second word (on/off/out etc.) gives a special meaning to the verb. For example:

Но часто второе слово (на/от / и т.д.) дает специальное значение глаголу. Например:

break down look out take off get on get by

выломайте потупленный взор, взлетают, преуспевают, продвигаются

For more phrasal verbs, see Units 138-145.

Для большего количества фразовых глаголов посмотрите Единицы 138-145.

get on

O

drive off

o

come back

o

turn round

o

Sorry I'm late. The car broke down. (= the engine stopped working)

преуспеть

O

прогнать

o

возвратиться

o

обернуться

o

Жаль я опаздываю. Автомобиль сломался. (= двигатель прекратил работать),

Look out! There's a car coming. (= be careful)

Посмотрите! Есть автомобильное прибытие. (= быть осторожным)

It was my first flight. I was nervous as the plane took off. (= went into the air)

Это был мой первый полет. Я был возбужден, поскольку самолет взлетел. (= вошел в воздух),

How was the exam? How did you get on? (= How did you do?)

Как был экзамен? Как Вы преуспевали? (=, Как Вы делали?)

My French isn't very good, but it's enough to get by. (= manage)

Мой французский язык не очень хорош, но его достаточно, чтобы продвинуться. (= справляются),

Sometimes a phrasal verb is followed by a preposition. For example:

Иногда фразовый глагол сопровождается предлогом. Например:

phrasal verb

preposition

run away

from

O

Why did you run away from me?

keep up

with

O

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука