Читаем Unknown полностью

accuse apologise approve congratulate depend live pay suffer

обвините приносят извинения, одобряют, поздравляют, зависят, живая плата страдает

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

Put in the correct preposition. If no preposition is necessary, leave the space empty.

Вставьте правильный предлог. Если никакой предлог не необходим, оставьте пространство пустым.

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

136 Verb + preposition 5

136 Глаголов + предлог 5

A

A

Verb + in

Глагол + в

believe IN ...

верьте В...

Do you believe in God? (= Do you believe that God exists?)

Вы верите в Бога? (= Вы полагаете, что Бог существует?)

Q I believe in saying what I think. (= I believe it is right to say what I think)

Q я верю в высказывании, что я думаю. (= я полагаю, что правильно сказать, что я думаю),

but believe something (= believe it is true), believe somebody (= believe they are telling the truth)

но верьте, что-то (= полагают, что это верно), верьте, кто-то (= полагают, что они говорят правду),

O The story can’t be true. I don’t believe it. (not believe in it)

O история не может быть верным. Я не верю ему. (не верят в него),

specialise IN ...

специализируйтесь НА...

? i Helen is a lawyer. She specialises in company law.

? я Хелен - адвокат. Она специализируется на законе о компаниях.

succeed IN ...

преуспеть...

? I hope you succeed in finding the job you want.

? я надеюсь, что Вы преуспеваете в том, чтобы найти работу, которую Вы хотите.

B

B

Verb + into

Глагол + в

break INTO ...

ворваться...

Fi Our house was broken into a few days ago, but nothing was stolen.

Fi, в который был сломан Наш дом несколько дней назад, но ничто не было украдено.

crash I drive I bump I run INTO ...

потерпите крах я езжу, я наталкиваюсь, я сталкиваюсь...

i j He lost control of the car and crashed into a wall.

я j Он потерял управление машиной и врезался в стену.

divide I cut I split something INTO two or more parts

разделитесь я сократился, я разделил что-то НА две или больше части

O The book is divided into three parts.

O книга разделен на три части.

translate a book etc. FROM one language INTO another

переведите книгу и т.д. С одного языка В другого

U She’s a famous writer. Her books have been translated into many languages.

У Шэ - известный писатель. Ее книги были переведены на многие языки.

C

C

Verb + with

Глагол + с

collide WITH ...

столкнитесь С...

O There was an accident this morning. A bus collided with a car. fill something WITH ... (but full of... - see Unit 131B)

O этим утром был несчастный случай. Автобус столкнулся с автомобилем. заполните что-то... (но полный... - посмотрите Единицу 131B),

Take this saucepan and fill it with water.

Возьмите эту кастрюлю и заполните ее водой.

provide I supply somebody WITH ...

обеспечьте я снабжаю кого-то...

Q The school provides all its students with books.

Q школа предоставляет всем ее студентам книги.

D

D

Verb + to

Глагол + к

happen TO ...

произойдите С...

W j What happened to that gold watch you used to have? (= where is it now?) invite somebody TO a party I a wedding etc.

W j, Что произошло с теми золотыми часами, которые Вы раньше имели? (=, где это теперь?) приглашают кого-то К стороне I свадьба и т.д.

O They only invited a few people to their wedding.

О Ти только пригласил несколько человек на их свадьбу.

prefer one thingIperson TO another

предпочтите один thingIperson другому

|.J I prefer tea to coffee.

|. J я предпочитаю чай кофе.

E

E

Verb + on

Глагол + на

concentrate ON ...

концентрат НА...

Q I tried to concentrate on my work, but I kept thinking about other things. insist ON ...

Q я пытался сконцентрироваться на моей работе, но я продолжал думать о других вещах. настоять...

O I wanted to go alone, but some friends of mine insisted on coming with me. spend (money) ON ...

O я хотел пойти один, но некоторые мои друзья настояли на том, чтобы идти со мной. потратьте (деньги) НА...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука