Читаем Unknown полностью

она раньше путешествовала

 

она не путешествует       1      

 

мимо


now

теперь


Something used to happen = it happened often in the past, but no longer happens:

Что-то раньше происходило =, это произошло часто в прошлом, но больше не происходит:


Th I used to play tennis a lot, but I don't play very much now.

Th я раньше играл в теннис много, но я не играю очень теперь.


O David used to spend a lot of money on clothes. These days he can't afford it.

О Дэвид раньше тратил много денег на одежде. В эти дни он не может позволить себе его.


O 'Do you go to the cinema much?' 'Not now, but I used to.' (= I used to go)

O 'Вы идете в кино очень?' 'Не теперь, но я привык для'. (= я раньше шел),


We also use used to ... for things that were true, but are not true any more:

Мы также используем привыкший к... для вещей, которые были верны, но больше не верны:


O This building is now a furniture shop. It used to be a cinema.

O Это здание теперь магазин мебели. Это раньше было кино.


i""i I used to think Mark was unfriendly, but now I realise he's a very nice person.

я «» я, я раньше думал Марк, был недружелюбен, но теперь я понимаю, что он - очень хороший человек.


Th I've started drinking tea recently. I never used to like it before.

Th я начал пить чай недавно. Я никогда раньше не любил его прежде.


O Lisa used to have very long hair when she was a child.

О Лайза раньше имела очень длинные волосы, когда она была ребенком.


C

C


'I used to do something' is past. There is no present. You cannot say 'I use to do'. To talk about the present, use the present simple (I do).

раньше делал что-то', проходит. Нет никакого подарка. Вы не можете сказать, что 'Я использую, чтобы сделать'. Чтобы говорить о подарке, используйте present simple (я делаю).


Compare:

Выдержите сравнение:


past

he used to play

we used to live

there used to be


present

he plays

we live

there is

O We used to live in a small village, but now we live in London.


мимо

он раньше играл

мы раньше жили

раньше был


существующий

он играет

мы живем

есть

О Ви раньше жил в небольшой деревне, но теперь мы живем в Лондоне.


O There used to be four cinemas in the town. Now there is only one.

О Тэр раньше был четырьмя кино в городе. Теперь есть только один.


D

D


The normal question form is did (you) use to ... ?:

Нормальная форма вопроса (Вы), использовал для...?:


Th Did you use to eat a lot of sweets when you were a child?

Th Вы использовали, чтобы съесть много конфет, когда Вы были ребенком?


The negative form is didn’t use to ... (used not to ... is also possible):

Отрицательная форма, не использовал для... (используемый не к... также возможно):


Q I didn’t use to like him. (or I used not to like him.)

Q я не использовал, чтобы любить его. (или я раньше не любил его.)


E

E


Compare I used to do and I was doing:

Выдержите сравнение я раньше делал, и я делал:


? I used to watch TV a lot. (= I watched TV often in the past, but I no longer do this) Q I was watching TV when Rob called. (= I was in the middle of watching TV)

? я раньше смотрел телевизор много. (= я смотрел телевизор часто в прошлом, но я больше не делаю это), Q, я смотрел телевизор, когда Роб звонил. (= я был посреди смотрения телевизор),


F

F


Do not confuse I used to do and I am used to doing (see Unit 61). The structures and meanings are different:

Не путайте я раньше делал, и я привык делать (см. Единицу 61). Структуры и значения отличаются:


? I used to live alone. (= I lived alone in the past, but I no longer live alone)

? я раньше жил один. (= я жил один в прошлом, но я больше не живу один),


i j I am used to living alone. (= I live alone, and I don't find it strange or difficult because I've been living alone for some time)

я j я привык жить один. (= я живу один, и я не считаю его странным или трудным, потому что я жил один в течение некоторого времени),


Past continuous (I was doing) ? Unit 6 Would (= used to) ? Unit 36

Past continuous (я делал), , Единица 6 Будет (= привыкший к) ? Единица 36


Be/get used to (doing) something ^ Unit 61

Будьтек (выполнению) чего-то ^ Единицей 61


18

18


Complete the sentences with use(d) to + a suitable verb.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы

Профессор Мичиганского университета во Флинте Томас Фостер, автор бестселлера «Как читать литературу как профессор», освещая вехи «краткой, неупорядоченной и совсем необычной» истории жанра романа, помогает разобраться в повествовательной ткани романов и научиться видеть скрытые связи между произведениями разных авторов и эпох. Настоящий подарок для искушенного читателя!«Неотразимое обаяние романа во многом объясняется его способностью к сотрудничеству; читатели вовлекаются в истории героев, сами активно участвуют в создании смысла. Наградой же им становятся удовольствия более естественные, чем искусственные по самой своей природе жанры драмы или фильма. Живое общение между создателем и его аудиторией начинается с первой строки, не прекращается до последнего слова и именно благодаря ему, даже закончив чтение, мы еще долго помним о романе… Мы решаем, соглашаться ли с автором в том, что важно, мы привносим свои понятия и фантазии в то, что связано с героями и событиями, мы втягиваемся не просто в сюжет, но во все аспекты романа, мы вместе с автором создаем его смысл. Мы не расстаемся с книгой, мы поддерживаем в ней жизнь, даже если автора уже много веков нет на свете. Активное, неравнодушное чтение – залог жизни романа, награда и отрада жизни читателя». (Томас Фостер)В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Томас Фостер

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука