Читаем Unknown полностью

Вы договорились сделать что-нибудь в эти времена? Напишите предложения о себе.


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


Put the verb into the more suitable form, present continuous or present simple.

Поместите глагол в более подходящую форму, presentcontinuous или presentsimple.


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


(I / stay) at home.

(Я / остаюсь), дома.


6 '

6'


7

7


(it / start) at 7.30.

(это / начало) в 7,30.


8

8


9

9


B:

B:


10

10


Excuse me. What time

Извините. Во сколько


11

11


with me?

со мной?


12

12


I'm bored with this programme. What time

Я скучаю над этой программой. Во сколько


13

13


14

14


(she / travel) by train and her train

(она / путешествие) поездом и ее поездом


You can also say that 'something is going to happen' in the future. For example:

Вы можете также сказать, что 'что-то собирается произойти' в будущем. Например:


going to

движение к


future happening

будущий случай


situation now

ситуация теперь


Some more examples:

Еще некоторые примеры:


O Look at those black clouds! It’s going to rain. (the clouds are there now)

O Взгляд на те черные облака! Это собирается литься дождем. (облака там теперь),


O I feel terrible. I think I’m going to be sick. (I feel terrible now)

O я чувствую себя ужасным. Я думаю, что собираюсь быть больным. (Я чувствую себя ужасным теперь),


O The economic situation is bad now and things are going to get worse.

O экономическая ситуация плохо теперь, и дела идут ухудшиться.


I am doing for the future ?Unit 19A I will and I’m going to ?Unit 23

Я делаю для будущего ? Единицу 19 А, я буду и я идти в ? Единицу 23


The man isn't looking where he is going.

Человек не смотрит, куда он идет.


He is going to walk into the wall.

Он собирается идти в стену.


When we say that 'something is going to happen', the situation now makes this clear. The man is walking towards the wall now, so we can see that he is going to walk into it.

Когда мы говорим, что 'что-то собирается произойти', ситуация теперь ясно дает понять это. Человек идет к стене теперь, таким образом, мы видим, что он собирается идти в нее.


I am going to do something = I have already decided to do it, I intend to do it:

Я собираюсь сделать что-то =, я уже решил сделать это, я намереваюсь сделать это:


Q 'Are you going to eat anything?' 'No, I'm not hungry.'

Q 'Вы собираетесь съесть что-нибудь?' 'Нет, Я не голоден'.


Th A: I hear Sarah has won some money. What is she going to do with it?

Th A: Я слышу, что Сара выиграла немного денег. Что она собирается сделать с ним?


B: She’s going to buy a new car.

B: Она собирается купить новый автомобиль.


? I’m just going to make a quick phone call. Can you wait for me?

? я просто собираюсь сделать быстрый телефонный звонок. Вы можете ждать меня?


? This cheese smells horrible. I’m not going to eat it.

? Этот сыр пахнет ужасным. Я не собираюсь есть его.


I was going to do something = I intended to do it, but didn't do it:

Я собирался сделать что-то =, я намеревался сделать это, но не сделал этого:


O We were going to travel by train, but then we decided to go by car instead, f J Peter was going to do the exam, but he changed his mind.

О Ви собирался путешествовать поездом, но тогда мы решили пойти на машине вместо этого, f Дж Питер собирался сделать экзамен, но он передумал.


Th I was just going to cross the road when somebody shouted 'Stop!'

Th я просто собирался пересечь дорогу, когда кто-то кричал 'Остановку!'


You can say that 'something was going to happen' (but didn't happen):

Вы можете сказать, что 'что-то собиралось произойти' (но не произошел):


O I thought it was going to rain, but it didn't.

O я думал, что это собиралось литься дождем, но это не сделало.


I am doing and I am going to do

Я делаю, и я собираюсь сделать


We use I am doing (present continuous) when we say what we have arranged to do - for example, arranged to meet somebody, arranged to go somewhere:

Мы используем, я делаю (present continuous), когда мы говорим, что мы договорились сделать - например, договорились встретить кого-то, договорились пойти куда-нибудь:


Q What time are you meeting Ann this evening?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы

Профессор Мичиганского университета во Флинте Томас Фостер, автор бестселлера «Как читать литературу как профессор», освещая вехи «краткой, неупорядоченной и совсем необычной» истории жанра романа, помогает разобраться в повествовательной ткани романов и научиться видеть скрытые связи между произведениями разных авторов и эпох. Настоящий подарок для искушенного читателя!«Неотразимое обаяние романа во многом объясняется его способностью к сотрудничеству; читатели вовлекаются в истории героев, сами активно участвуют в создании смысла. Наградой же им становятся удовольствия более естественные, чем искусственные по самой своей природе жанры драмы или фильма. Живое общение между создателем и его аудиторией начинается с первой строки, не прекращается до последнего слова и именно благодаря ему, даже закончив чтение, мы еще долго помним о романе… Мы решаем, соглашаться ли с автором в том, что важно, мы привносим свои понятия и фантазии в то, что связано с героями и событиями, мы втягиваемся не просто в сюжет, но во все аспекты романа, мы вместе с автором создаем его смысл. Мы не расстаемся с книгой, мы поддерживаем в ней жизнь, даже если автора уже много веков нет на свете. Активное, неравнодушное чтение – залог жизни романа, награда и отрада жизни читателя». (Томас Фостер)В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Томас Фостер

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука