Читаем Unknown полностью

Мы используем, я буду (=, я буду), когда мы только что решили сделать что-то. Когда мы скажем, что 'я сделаю что-то', объявляем мы о нашем решении:


? Oh, I've left the door open. I’ll go and shut it.

?, О, я оставил дверь открытой. Я пойду и закрою его.


Th 'What would you like to drink?' 'I’ll have an orange juice, please.'

Th, 'Что хотели бы Вы пить?' 'У меня будет апельсиновый сок, пожалуйста'.


Th 'Did you phone Lucy?' 'Oh no, I forgot. I’ll phone her now.'

Th 'Вы звонили Люси?' 'О нет я забыл. Я позвоню ей теперь'.


You cannot use the present simple (I do /1 go etc.) in these sentences:

Вы не можете использовать present simple (я делаю/1 идут и т.д.) в этих предложениях:


Q I’ll go and shut the door. (not I go and shut)

Q я пойду и закрою дверь. (не я иду и закрываюсь),


We often use I think I’ll... and I don’t think I’ll... :

Мы часто используем, я думаю, что буду..., и я не думаю, что буду...:


O I feel a bit hungry. I think I’ll have something to eat.

O я немного проголодался. Я думаю, что у меня будет что-то, чтобы поесть.


Th I don’t think I’ll go out tonight. I'm too tired.

Th я не думаю, что выйду сегодня вечером. Я также устал.


In spoken English the negative of will is usually won’t (= will not):

На разговорном английском языке отрицание желания, обычно не будет (= не быть):


Th I can see you're busy, so I won’t stay long.

Th I видит, что Вы заняты, таким образом, я не останусь долго.


B

B


Do not use will to talk about what you decided before (see Units 19-20): O I’m going on holiday next Saturday. (not I'll go)

Не используйте желание говорить о том, что Вы решили прежде (см. Единицы 19-20): O я уезжаю в отпуск в следующую субботу. (не я пойду),


O Are you working tomorrow? (not Will you work)

O Вы работают завтра? (не Будет Вы работать),


C

C


We often use will in these situations:

Мы часто используем, будет в этих ситуациях:


Offering to do something

Предложение сделать что-то


? That bag looks heavy. I’ll help you with it. (not I help)

? Та сумка выглядит тяжелым. Я помогу Вам с ним. (не я помогаю),


Agreeing to do something

Договоренность сделать что-то


Th A: Can you give Tim this book?

Th A: Вы можете дать Тиму эту книгу?


Th B: Sure, I’ll give it to him when I see him this afternoon.

Th B: Несомненно, я дам его ему, когда я буду видеть его этим днем.


Promising to do something

Обещание сделать что-то


O Thanks for lending me the money. I’ll pay you back on Friday.

O спасибо за кредитование мне деньги. Я заплачу Вас в пятницу.


O I won’t tell anyone what happened. I promise.

O я не скажу никому, что произошло. Я обещаю.


Asking somebody to do something (Will you ... ?)

Выяснение, чтобы кто-то сделал что-то (Будет Вы...?)


O Will you please turn the music down? I'm trying to concentrate.

O Пожалуйста выключите музыку? Я пытаюсь сконцентрироваться.


You can use won’t to say that somebody refuses to do something: O I've tried to give her advice, but she won’t listen.

Вы можете использовать, не будет, чтобы сказать, что кто-то отказывается делать что-то: O я попытался дать ее совет, но она не послушает.


The car won’t start. (= the car 'refuses' to start)

Автомобиль не начнется. (= автомобиль 'отказывается' начинаться),


D

D


Shall I... ? Shall we ... ?

Буду я...? Будем мы...?


Shall is used mostly in the questions shall I... ? / shall we ... ?

Будет использоваться главным образом в вопросах, буду я...? / буду мы...?


We use shall I... ? / shall we ... ? to ask somebody's opinion (especially in offers or suggestions):

Мы используем, буду я...? / буду мы...? спросить чье-то мнение (особенно в предложениях или предложениях):


O Shall I open the window? (= Do you want me to open the window?)

O я открою окно? (= Вы хотите, чтобы я открыл окно?)


O I've got no money. What shall I do? (= What do you suggest?)

O у меня нет денег. Что я сделаю? (=, Что Вы предлагаете?)


? 'Shall we go?' 'Just a minute. I'm not ready yet.'

? 'Мы пойдем?' 'Минутку. Я еще не готов'.


'Where shall we have lunch?' 'Let's go to Marino's.'

'Где мы пообедаем?' 'Позволяют нам поехать в Марино'.


Compare shall I... ? and will you ... ?:

Выдержите сравнение буду я...? и будете Вы...?:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы

Профессор Мичиганского университета во Флинте Томас Фостер, автор бестселлера «Как читать литературу как профессор», освещая вехи «краткой, неупорядоченной и совсем необычной» истории жанра романа, помогает разобраться в повествовательной ткани романов и научиться видеть скрытые связи между произведениями разных авторов и эпох. Настоящий подарок для искушенного читателя!«Неотразимое обаяние романа во многом объясняется его способностью к сотрудничеству; читатели вовлекаются в истории героев, сами активно участвуют в создании смысла. Наградой же им становятся удовольствия более естественные, чем искусственные по самой своей природе жанры драмы или фильма. Живое общение между создателем и его аудиторией начинается с первой строки, не прекращается до последнего слова и именно благодаря ему, даже закончив чтение, мы еще долго помним о романе… Мы решаем, соглашаться ли с автором в том, что важно, мы привносим свои понятия и фантазии в то, что связано с героями и событиями, мы втягиваемся не просто в сюжет, но во все аспекты романа, мы вместе с автором создаем его смысл. Мы не расстаемся с книгой, мы поддерживаем в ней жизнь, даже если автора уже много веков нет на свете. Активное, неравнодушное чтение – залог жизни романа, награда и отрада жизни читателя». (Томас Фостер)В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Томас Фостер

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука