Читаем Unknown полностью

Мы используем, я буду (=, я буду), когда мы только что решили сделать что-то. Когда мы скажем, что 'я сделаю что-то', объявляем мы о нашем решении:

? Oh, I've left the door open. I’ll go and shut it.

?, О, я оставил дверь открытой. Я пойду и закрою его.

Th 'What would you like to drink?' 'I’ll have an orange juice, please.'

Th, 'Что хотели бы Вы пить?' 'У меня будет апельсиновый сок, пожалуйста'.

Th 'Did you phone Lucy?' 'Oh no, I forgot. I’ll phone her now.'

Th 'Вы звонили Люси?' 'О нет я забыл. Я позвоню ей теперь'.

You cannot use the present simple (I do /1 go etc.) in these sentences:

Вы не можете использовать present simple (я делаю/1 идут и т.д.) в этих предложениях:

Q I’ll go and shut the door. (not I go and shut)

Q я пойду и закрою дверь. (не я иду и закрываюсь),

We often use I think I’ll... and I don’t think I’ll... :

Мы часто используем, я думаю, что буду..., и я не думаю, что буду...:

O I feel a bit hungry. I think I’ll have something to eat.

O я немного проголодался. Я думаю, что у меня будет что-то, чтобы поесть.

Th I don’t think I’ll go out tonight. I'm too tired.

Th я не думаю, что выйду сегодня вечером. Я также устал.

In spoken English the negative of will is usually won’t (= will not):

На разговорном английском языке отрицание желания, обычно не будет (= не быть):

Th I can see you're busy, so I won’t stay long.

Th I видит, что Вы заняты, таким образом, я не останусь долго.

B

B

Do not use will to talk about what you decided before (see Units 19-20): O I’m going on holiday next Saturday. (not I'll go)

Не используйте желание говорить о том, что Вы решили прежде (см. Единицы 19-20): O я уезжаю в отпуск в следующую субботу. (не я пойду),

O Are you working tomorrow? (not Will you work)

O Вы работают завтра? (не Будет Вы работать),

C

C

We often use will in these situations:

Мы часто используем, будет в этих ситуациях:

Offering to do something

Предложение сделать что-то

? That bag looks heavy. I’ll help you with it. (not I help)

? Та сумка выглядит тяжелым. Я помогу Вам с ним. (не я помогаю),

Agreeing to do something

Договоренность сделать что-то

Th A: Can you give Tim this book?

Th A: Вы можете дать Тиму эту книгу?

Th B: Sure, I’ll give it to him when I see him this afternoon.

Th B: Несомненно, я дам его ему, когда я буду видеть его этим днем.

Promising to do something

Обещание сделать что-то

O Thanks for lending me the money. I’ll pay you back on Friday.

O спасибо за кредитование мне деньги. Я заплачу Вас в пятницу.

O I won’t tell anyone what happened. I promise.

O я не скажу никому, что произошло. Я обещаю.

Asking somebody to do something (Will you ... ?)

Выяснение, чтобы кто-то сделал что-то (Будет Вы...?)

O Will you please turn the music down? I'm trying to concentrate.

O Пожалуйста выключите музыку? Я пытаюсь сконцентрироваться.

You can use won’t to say that somebody refuses to do something: O I've tried to give her advice, but she won’t listen.

Вы можете использовать, не будет, чтобы сказать, что кто-то отказывается делать что-то: O я попытался дать ее совет, но она не послушает.

The car won’t start. (= the car 'refuses' to start)

Автомобиль не начнется. (= автомобиль 'отказывается' начинаться),

D

D

Shall I... ? Shall we ... ?

Буду я...? Будем мы...?

Shall is used mostly in the questions shall I... ? / shall we ... ?

Будет использоваться главным образом в вопросах, буду я...? / буду мы...?

We use shall I... ? / shall we ... ? to ask somebody's opinion (especially in offers or suggestions):

Мы используем, буду я...? / буду мы...? спросить чье-то мнение (особенно в предложениях или предложениях):

O Shall I open the window? (= Do you want me to open the window?)

O я открою окно? (= Вы хотите, чтобы я открыл окно?)

O I've got no money. What shall I do? (= What do you suggest?)

O у меня нет денег. Что я сделаю? (=, Что Вы предлагаете?)

? 'Shall we go?' 'Just a minute. I'm not ready yet.'

? 'Мы пойдем?' 'Минутку. Я еще не готов'.

'Where shall we have lunch?' 'Let's go to Marino's.'

'Где мы пообедаем?' 'Позволяют нам поехать в Марино'.

Compare shall I... ? and will you ... ?:

Выдержите сравнение буду я...? и будете Вы...?:

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука