Читаем Unknown полностью

But often, when we talk about the future, we are not talking about what somebody has decided to do.

Но часто, когда мы говорим о будущем, мы не говорим о том, что кто-то решил сделать.


For example:

Например:


Do you think

Сделайте Вы думаете


Kate will pass k the exam?

Кейт передаст k экзамен?


Kate is doing an exam next week. Chris and

Кейт делает экзамен на следующей неделе. Крис и


Joe are talking about it.

Джо говорит об этом.


I es,s e pass eas y. h

Я es, s e передают EA y. h


He is predicting the future.

Он предсказывает будущее.


When we predict a future happening or situation, we use will/won’t.

То, когда мы предсказываем будущий случай или ситуацию, мы используем/.


CHRIS

КРИС


JOE

ДЖО


Some more examples:

Еще некоторые примеры:


O They've been away a long time. When they return, they’ll find a lot of changes here.

О Ти отсутствовал долгое время. Когда они возвратятся, они найдут много изменений здесь.


O 'Where will you be this time next year?' 'I’ll be in Japan.'

O, 'Где Вы будете на этот раз в следующем году?' 'Я буду в Японии'.


O That plate is hot. If you touch it, you’ll burn yourself.

O, Что пластина горячая. Если Вы коснетесь его, то Вы сожжете себя.


i Ji Tom won’t pass the exam. He hasn't studied hard enough.

я Цзи Том не сдам экзамен. Он не прилежно учился достаточно.


Q Anna looks completely different now. You won’t recognise her.

К Анна выглядит абсолютно отличающейся теперь. Вы не признаете ее.


O When will you get your exam results?

O, Когда Вы получите свои результаты экзамена?


B

B


We often use will (’ll) with:

Мы часто используем, будет (ll) с:


probably

Q

I’ll probably be home late tonight.


(I’m) sure

c

Don't worry about the exam. I'm sure you'll pass.


(I) think

o

Do you think Sarah will like the present we bought her?


(l) don’t think

Q

I don’t think the exam will be very difficult.


I wonder

o

I wonder what will happen.

After I hope, we generally use the present (will is also possible):


вероятно,

Q

Я, вероятно, буду дома поздно сегодня вечером.


(Я), уверенный

c

Не волнуйтесь об экзамене. Я уверен, что Вы пройдете.


(I) думать

o

Вы думаете, что Саре понравится подарок, мы купили ее?


(l) не думать

Q

Я не думаю, что экзамен будет очень трудным.


Интересно

o

Интересно, что произойдет.

После того, как я надеюсь, мы обычно используем подарок (желание также возможно):


O I hope Kate passes the exam. (or I hope Kate will pass ...) Q I hope it doesn’t rain tomorrow.

O я надеюсь, что Кейт сдает экзамен. (или я надеюсь, что Кейт пройдет...), Q, я надеюсь, что не идет дождь завтра.


C

C


Generally we use will to talk about thefuture, but sometimes we use will to talk about now. For example:

Обычно мы используем желание говорить о thefuture, но иногда мы используем желание говорить о теперь. Например:


O Don't phone Ann now. She’ll be busy. (= she'll be busy now)

O не звонят Энн теперь. Она будет занята. (= она будет занята теперь),


D

D


I shall... / we shall...

Я буду... / мы будем...


Normally we use shall only with I and we. You can say:

Обычно мы используем, буду только со мной и нами. Вы можете сказать:


I shall or I will (I’ll)

Я буду или я быть (я буду),


(j I shall be late this evening. (or I will be)

(j я буду поздно этим вечером. (или я буду),


O We shall probably go to France in June. (or We will probably go)

О Ви должен, вероятно, поехать во Францию в июне. (или Мы, вероятно, пойдем),


In spoken English we normally use I’ll and we’ll:

На разговорном английском языке, который мы обычно используем, я буду и мы быть:


i.“j We’ll probably go to France.

i. “j Мы, вероятно, поедем во Францию.


The negative of shall is shall not or shan’t:

Отрицание должно быть быть не быть, или не будет:


I shan’t be here tomorrow. (or I won’t be)

Я не буду здесь завтра. (или я не буду),


Do not use shall with he/she/it/you/they:

Не используйте буду с he/she/it/you/they:


C J She will be very angry. (not She shall be)

К Дж Шэ будет очень сердит. (не Она должна быть),


Which form of the verb is better in these sentences? The verbs are underlined.

Какая форма глагола лучше в этих предложениях? Глаголы подчеркнуты.


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


B: Yes, we’ll go / we’re going to Italy.

B: Да, мы пойдем / мы идем в Италию.


6 Don’t be afraid of the dog. It won’t hurt / It isn’t hurting you.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы

Профессор Мичиганского университета во Флинте Томас Фостер, автор бестселлера «Как читать литературу как профессор», освещая вехи «краткой, неупорядоченной и совсем необычной» истории жанра романа, помогает разобраться в повествовательной ткани романов и научиться видеть скрытые связи между произведениями разных авторов и эпох. Настоящий подарок для искушенного читателя!«Неотразимое обаяние романа во многом объясняется его способностью к сотрудничеству; читатели вовлекаются в истории героев, сами активно участвуют в создании смысла. Наградой же им становятся удовольствия более естественные, чем искусственные по самой своей природе жанры драмы или фильма. Живое общение между создателем и его аудиторией начинается с первой строки, не прекращается до последнего слова и именно благодаря ему, даже закончив чтение, мы еще долго помним о романе… Мы решаем, соглашаться ли с автором в том, что важно, мы привносим свои понятия и фантазии в то, что связано с героями и событиями, мы втягиваемся не просто в сюжет, но во все аспекты романа, мы вместе с автором создаем его смысл. Мы не расстаемся с книгой, мы поддерживаем в ней жизнь, даже если автора уже много веков нет на свете. Активное, неравнодушное чтение – залог жизни романа, награда и отрада жизни читателя». (Томас Фостер)В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Томас Фостер

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука