Читаем Unknown полностью

Jack was an excellent tennis player when he was younger. He could beat anybody.

Джек был превосходным теннисистом, когда он был моложе. Он мог избить кого-либо.

(= he had the general ability to beat anybody)

(= у него была общая способность избить кого-либо),

Jack and Andy played a match yesterday. Andy played well, but Jack managed to beat him.

Вчера Джек и Энди сыграли матч. Энди играл хорошо, но Джеку удалось избить его.

(= he managed to beat him this time)

(= ему удалось избить его на этот раз),

The negative couldn’t (could not) is possible in all situations:

Отрицание не могло (не мог) быть возможным во всех ситуациях:

Th My grandfather couldn’t swim.

Th Мой дедушка не мог плавать.

O We looked for David everywhere, but we couldn’t find him.

О Ви искал Дэвида везде, но мы не могли найти его.

O Andy played well, but he couldn’t beat Jack.

О Энди играл хорошо, но он не мог избить Джека.

but

но

Could (do) and could have (done) ? Unit 27 Must and can’t ? Unit 28

Мог сделать и, возможно, (сделал) ? Единицу 27, Должен, и не может ? Единица 28

Can/could you ... ? ? Unit 37

Могут/могутВы...? ? Единица 37

Complete the sentences using can or (be) able to. Use can if possible; otherwise use (be) able to.

Полный использование предложений может или быть в состоянии к. Использование может если возможный; иначе используйте быть в состоянии к.

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

Write sentences about yourself using the ideas in brackets.

Напишите предложения о себе, используя идеи в скобках.

1

1

2

2

3

3

4

4

Complete the sentences with can/can’t/could/couldn’t + the following:

Закончите предложения с can/cant/could/couldnt + следующее:

C come eat hear run sleep wait

C прибывают, едят, слышат, что сон пробега ждет

1 I'm afraid I ca.n.t.Come to your party next week.

1 я боюсь я ca.n.t. Приезжайте к своей стороне на следующей неделе.

2 When Dan was 16, he

2, Когда Дэну было 16 лет, он

3 Are you in a hurry?' 'No, I've got plenty of time. I

3 Спешат Вы?' 'Нет, У меня есть много времени. Я

4

4

5

5

6

6

Complete the answers to the questions with was/were able to ... .

Закончите ответы на вопросы с, было в состоянии....

1

1

B: Yes, although the fire spread quickly, everybody

B: Да, хотя огонь распространился быстро, все

2

2

B: Yes, there was nobody to disturb me, so I

B: Да, не было никого, чтобы потревожить меня, таким образом, я

3

3

B: Not really. Your directions were good and we

B: Не действительно. Ваши направления были хороши и мы

4 A: Did the thief get away?

4 А: вор уходил?

B: Yes. No-one realised what was happening and the thief

B: Да. Никто не понял то, что происходило и вор

Complete the sentences using could, couldn’t or managed to.

Полный использование предложений могло, не могли, или сумел.

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

27

27

A

A

We use could in a number of ways. Sometimes could is the past of can (see Unit 26): iTh Listen. I can hear something. (now)

Мы используем, мог многими способами. Иногда мог быть прошлым банки (см. Единицу 26): iTh Слушают. Я могу услышать что-то. (теперь)

? I listened. I could hear something. (past)

? я слушал. Я мог услышать что-то. (мимо)

But could is not only used in this way. We also use could to talk about possible actions now or in the future (especially to make suggestions). For example:

Но мог не только использоваться таким образом. Мы также используем, мог, чтобы говорить о возможных действиях теперь или в будущем (особенно, чтобы сделать предложения). Например:

A:

A:

B:

B:

to the cinema.

к кино.

Th A: When you go to Paris next month, you could stay with Sarah.

Th A: Когда Вы едете в Париж в следующем месяце, Вы могли остаться с Сарой.

B:

B:

Can is also possible in these sentences ('We can go to the cinema.' etc.). Could is less sure than can.

Банка также возможна в этих предложениях ('Мы можем пойти в кино'. и т.д.). Мог быть менее уверенным, чем может.

off"

прочь»

B

B

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука